일본어를 할 수 있는 형제자매님들, 도와주세요! ! 높은 점수! ! ~
점수를 위해서가 아니라 자기 계발을 위해 번역하러 왔는데, 너무 힘들고 처음에는 번역이 별로 좋지 않았습니다.
먼저 적어주세요. , 그리고 나서 일본어를 상담하겠습니다. 선생님 (일본어)이 그에게 교정을 도와달라고 요청했습니다.
이상은 をまとめて, 시대의 급격한 변화, それに 자신의 성격, 체격, 가정 상황, 배경 にし, 아쿠타가와 류노스케의 우울, ながまとめて, 소부르주아 작가의 전형적인 になた입니다. 위기, 사회, 혼란과 절망, 감정, 아쿠타가와 류노스케, 말년의 불안과 불안. 아쿠타가와 류노스케, 『시대와 계급의 차이, 시대와 계급의 차이』, 사회, 삶, 자아와 증오. 탕 무준산의 말은 통하지 않고, 그는 '시대의 희생'이다. 낡은 세기의 심오한 지식과 지식, 낡은 사회의 도덕과 윤리의 갈등, 낡은 사회의 도덕과 도덕의 갈등, 그리고 새로운 세기의 시작과 시대의 붕괴. 캐릭터의 단점, 비관적인 인생관, 삶의 부담, 예술 창작의 이유, 그리고 마지막으로 아쿠타가와의 회피, 자살, 세계 선택. た.
/p>
아쿠타가와 류노스케는 우울하고 전형적인 소부르주아 작가이다. 위기와 사회적 무관심
절망과 절망감, 아쿠타가와 류노스케의 말년과 일본과 일본의 불안과 불안. 아쿠타가와 류
노스케, "시대와 계급의 차이, 시대와 계급의 차이", 사회, 삶, 사회, 자아에 대한 증오와 증오. 탕 무준산의 말은 통하지 않고, 그는 '시대의 피해자'다.
구시대의 종말, 심오한 지식과 지식, 낡은 사회의 윤리와 도덕의 갈등, 그리고 새로운 세기의 시작
시대의 몰락 샤타. 캐릭터의 단점, 페시미스틱나생観, 삶의 부담
책임, 예술적 창작의 이유 の悩umiなど의 이유 е, ついにAkutagawa は 회피 けがたい자살 を선택, 세상의 말
した.