24절기 Xiaoxue의 시
24절기 Xiaoxue의 시에는 '강에 내리는 눈', '동다에게 작별 인사' 등이 있습니다.
1. 당나라 유종원의 『장설』.
수천 마리의 새가 사라졌고, 수천 명의 사람도 사라졌습니다.
코이어 비옷을 입은 외로운 배를 탄 남자가 차가운 강물에 눈밭에서 혼자 낚시를 하고 있다.
번역:
수천 개의 산과 능선에는 새의 흔적이 없고, 수천 개의 도로에는 보행자의 흔적이 없습니다.
외로운 배 위에서 비옷과 대나무 모자를 쓴 어부가 바람과 눈 속에서 홀로 낚시를 하고 있다.
2. 당나라 고시의 『동다에게 작별 인사』.
수천 마일의 노란 구름과 하얀 태양, 그리고 북풍이 기러기와 눈을 날립니다.
걱정 마세요. 앞으로는 세상에 당신을 아는 친구가 없을 거예요.
번역:
해질녘의 지는 수천 마일 떨어진 구름은 북풍이 세게 불고, 눈이 많이 내리고, 기러기는 남쪽으로 날아갑니다.
앞으로 나아갈 든든한 친구가 없더라도 걱정하지 마세요. 세상에 당신을 모르는 사람이 어디 있겠습니까?
시 감상:
1. "강 위에 눈이 내린다"
시는 수천 개의 산과 같은 가장 위험한 상황을 선택하기 위해 전형적인 일반화 기법을 사용합니다. 폭설과 영하의 날씨 등 전형적인 산 속의 추위를 표현하고, 차가운 강에서 혼자 낚시를 하는 어부의 모습을 형상화하여 시인의 강인함과 강인함을 표현하고 있다. 타격을 입은 후 깊은 외로움. 시 전체에는 독특한 발상과 간결하고 간결한 언어, 풍부한 의미가 담겨 있습니다.
2. "동다에게 작별 인사"
처음 두 문장은 이별 당시의 풍경을 선화로 표현하고 있다. "수천 마일의 노란 구름과 하얀 태양, 북풍이 기러기를 불고 눈이 내린다." 이 작품은 내면의 진실을 사용하여 이별의 분위기를 묘사하므로 심오한 마음을 사용할 수 있습니다. 눈앞의 풍경이 비극적일 수 있으니까요. 노을은 구름과 함께 노랗게 물들고, 광활한 대자연은 북부 지역의 겨울에만 볼 수 있는 풍경입니다. 이 상황과 장면을 조금이라도 조각한다면 필연적으로 추진력이 훼손될 것이다.
이것의 주인은 가오수이이다. 날이 저물어가고, 폭설이 내렸습니다. 강한 북풍 속에서 멀리 기러기들만 보이고, 차가운 구름이 나타났다 사라졌다 하는 것은 해질녘의 추위와 추운 날씨를 느낄 수밖에 없었습니다. 방랑자가 느낄 것입니다. 그런 재능 있는 사람을 위해 눈물을 흘리는 것은 어려운 일이지만, 그것이 내가 화해할 수 없다는 것을 아는 유일한 이유입니다.