컴퓨터 지식 네트워크 - 컴퓨터 프로그래밍 - 온라인으로 번역 할 수있는 소프트웨어는 무엇입니까?

온라인으로 번역 할 수있는 소프트웨어는 무엇입니까?

최고의 영어 온라인 번역 소프트웨어 3 개

바이두는 7 월 초 번역 기능을 내놓았기 때문에 국내 시장에서 번역 서비스를 제공하는 회사는 화운 번역기, 바이두, 넷이였다. NetEase 는 오늘 온라인 번역 서비스의 베타 버전을 검색했습니다. 자율기술로 개발한 기계 번역이라고 한다.

어떤 번역 기능이 더 좋습니까? 필자는 단어 번역, 단락 번역, 웹 페이지 번역에 가장 많이 사용되는 기능을 비교해 보았다. 업무에 통역이 자주 사용되기 때문에 이 비교도 개인적인 취향을 나타낸다.

한 단어의 번역 효과로 볼 때 큰 차이는 없다. 세 글자 한 자 번역에 채택된 기교와 번역된 글자 수가 모두 매우 상세하다. 단락 번역의 경우, 세 학파는 매우 다르다. 필자는 화운 번역기와 적절한 번역기의 번역 내용을 이해하고 세그먼트화할 수 있다고 생각하는데, 두 회사의 번역 효과 차이도 그리 크지 않다. 이런 점에서 자율적인 연구개발 기술은 어느 정도 능력을 가지고 있는 것 같다. 하지만 바이두의 번역 효과는 매우 나쁘다. 번역의 내용은 머리말이 맞지 않아, 두 단락 이상의 번역 결과가 함께 붙어 분할되지 않는다. 번역 결과가 형편없어서 너는 보고 싶지 않다.

전문 용어 기능화운 번역기는 부끄럽지 않은 맏이입니다. 다른 두 회사가 이 기능을 가지고 있지 않기 때문만이 아니라 전문 용어 번역 효과가 매우 좋고 속도가 매우 빨라서 제 일에 매우 편리합니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 전문 용어 번역명언)

결론적으로, 나는 화운 번역기의 번역이 가장 좋다고 생각한다. 적절한 단락 번역은 보충할 수 있고, 바이두의 칭찬은 감히 할 수 없다. 나는 이것이 바이두가 번역 기능을 홈페이지에 두지 않은 이유라고 생각한다. 다른 두 개는 1 면에 있습니다.

당신을 도울 수 있기를 바랍니다, 채택하기를 바랍니다! ! ! !

上篇: 운남 멜론과 애호박의 차이점은 무엇인가요? 下篇: 리히터 식품 가공기 호스트의 잭을 청소하는 방법
관련 내용