홍콩 사람들은 왜 인도인을 나쁜 사람이라고 부르나요?
1840년경 영국 조계지와 홍콩에서는 인도인 시크교인들이 대거 경찰로 고용됐다. 광둥어로는 경찰을 아차(Acha)라고 불렀다. 나중에는 인디언을 아차(Acha)라고 불렀습니다.
그리고 아차(Acha)는 인도어 아챠(achcha)를 음역한 것이다. 'achcha'는 상대방의 말을 이해하거나 동의한다는 뜻으로 영어의 'yes'와 비슷합니다. 광둥 사람들은 인도인들이 말할 때 고개를 끄덕이거나 "아차"라고 말하는 것을 자주 듣기 때문에 인도인들을 "아차"라고 부릅니다.
확장 정보:
파생어: 아산
인도인은 식민지이기 때문에 공무원은 영어를 이해해야 하고, 영어를 이해하는 사람은 좋은 관계를 갖고 있는 그는 중국 사람들 앞에서 자랑하는 것을 좋아합니다. 보통 그가 유창하지 못한 중국어를 말할 때마다 무의식적으로 "I SAY..."(I say...)를 덧붙입니다. 'I say'의 발음이 '아산'과 매우 유사하여 '아산'이라는 이름이 탄생하게 되었습니다.