컴퓨터 지식 네트워크 - 컴퓨터 설치 - 모래 조각에 관한 영어 문구

모래 조각에 관한 영어 문구

1. 원덩 모래조각 영어 소개

하이양의 참고자료

2008년 베이징 올림픽을 주제로 제3회 국제 모래조각 축제가 2019년에 개막한다. 2008년 6월 26일 목요일, 중국 동부 산둥성의 해안 도시 하이양.

중국 동부 산둥성의 인기 피서지 하이양은 최근 약 100개에 달하는 놀라운 국제 전시회를 통해 더 많은 방문객을 유치했습니다.

2008년 베이징 올림픽을 주제로 한 제3회 국제 모래 조각 축제가 2008년 6월 26일 목요일 중국 동부 산둥성 해안 도시 하이양에서 개막했습니다.

p>

제3회 국제 모래 조각 축제 기간 동안 중국 최대 규모의 모래 조각 테마파크인 도시의 모래 조각 공원 해변에서 20,000㎡가 넘는 규모의 약 100여 개의 놀라운 모래 예술 작품이 전시되었습니다.

2008년 베이징 올림픽의 주제인 '행운의 구름'과 '새둥지' 모양의 조각품이 모두 하이라이트가 됐다.

옌타이일보는 이렇게 보도했다. 목요일에 시작된 이 행사에는 러시아, 벵골, 호주, 슬로베니아 및 중국 동부 저우산(Zhoushan) 시의 유명 모래 조각가들이 많이 모였습니다.

이 도시는 2012년 제3회 아시아 해변 게임을 개최할 예정입니다. ​​2006년 12월 2일 카타르의 수도 도하에서 열린 아시아올림픽평의회 실무회의에서 주최자로 선정됐다. 2. 마법같은 허세 영어문장을 찾아서

1. I'm so BS에 지쳤어요.

말도 안되는 소리는 이제 그만하세요. 아름다운 여성(미국 여성)은 "똥"이라는 외설적인 말을 좋아하지 않기 때문에 "똥"이나 "BS"(=Bull Shit)라고 말하여 여전히 매우 우아함을 보여줍니다. 상대방이 말도 안 되는 소리를 하고 쉬지 않고 말하는 것을 들으면 "헛소리 좀 그만해"라고 말할 수 있습니다. 이는 중국어로 "말도 안 되는 소리"라는 뜻입니다.

2. 현명하세요! 그냥 똑똑해지세요, 알았죠? 누군가가 어리석은 짓을 했을 때 "Don't be stubble" 또는 "Don't be 어리석은 행동을 하지 마세요."라고 말할 수 있습니다. 좀 더 정중하게 말하면, 똑똑하다는 뜻의 중국어인 "현명하다!"를 사용할 수 있습니다.

Wise up, please를 거칠고 비열한 어조로 말한 다음 의도적으로 please의 끝음을 길게 낼 수도 있습니다. 어떤 사람들은 "야, 자라!"라고 말할 것입니다. 내 말은, 좀 더 성장하고 싶니? 예를 들어, 누군가가 20세인데도 여전히 자신의 옷을 수선할 수 없다면 Hey up!이라고 말할 수 있습니다. 이는 현명함과 비슷합니다.

3. 참거나 닥치세요. 당신이 하든가 아니면 닥쳐라.

어떤 분들은 그 입만 갖고 의견만 표현하실 수 있을 뿐입니다. 이때는 '입닥쳐'라고 말씀하시면 됩니다. "put up"의 의미는 사전에서 찾을 수 없다는 점에 유의해야 하지만, 노트에 사용되는 많은 용법을 사전에서 찾을 수 없다는 것은 놀라운 일이 아닙니다.

예를 들어, 오늘 프로그램을 작성하고 있는데 분명히 이해하지는 못하지만 옆에서 지시하는 것을 좋아하는 사람이 있다면 "Put up or quit up"이라고 말할 수 있습니다. 때때로 미국인들은 '닥쳐'라는 어조를 강화하기 위해 '닥쳐, 닥쳐'라고 말합니다.

이 문장은 두 사람이 매우 화가 났을 때 대화할 때 자주 들을 수 있다. 예를 들어 영화 <헌티드 힐의 집>의 여주인공이 유령의 집에 갇혔을 때, 다른 사람들은 유령의 집에 갇혔을 때이다. 그것에 대해 이야기하자 그녀는 화가 나서 닥치라고 말했습니다. 이 문장은 또한 'walk the walk, talk the talk'라는 관용어를 생각나게 합니다. 이는 도착하자마자 하라는 뜻인데, 이는 알고 행한다는 중국어 의미와 약간 비슷합니다. 아니면 그냥 'walk the talk'라고 말할 수도 있습니다. .

4. 그 입으로 먹나요? 이 입으로 먹나요? 누군가가 당신에게 더러운 말을 하면 당신은 이렇게 대답합니다. 그 의미는 당신의 입이 너무 더러운데도 여전히 그것을 먹고 있다는 뜻입니다. 또 "너 그 입으로 엄마한테 뽀뽀해?"라는 말이 있는데, 그럼 너도 그 더러운 입으로 엄마한테 뽀뽀한다는 뜻인가? 그러니 다음 번에 늙은 미국인이 당신에게 더러운 말을 하면 Fxxx에게 물러서지 말고 은혜를 지키며 "그 입으로 먹어요? "라고 말하는 것을 기억하십시오.

당신은 죽었습니다. 끝났다고 하면 "너는 죽었어." 또는 "너는 죽은 고기야."라고 말할 수 있습니다. 예를 들어, 당신은 다른 사람에게 내 물건을 만지지 말라고 했지만, 나는 항상 당신의 물건을 사용하는 것을 좋아합니다. 다음에 다시 나를 잡으면 "당신은 죽은 고기입니다." 6. 감히! 당신은 정말 용감해요! 이 문장은 중국어로 "You are so 용감하다"와 같습니다. 첫 번째는 매우 심각한 상황입니다. 예를 들어, 아이가 말을 할 때 말을 듣지 않으면 부모는 그럴 것입니다. "감히 하지 마세요!"라고 말하세요. 이는 아이가 조심해야 한다는 뜻입니다. 그렇지 않으면 나중에 구타당할 것입니다.

또 다른 상황은 농담이다. 예를 들어 누군가 내가 어떤 네티즌과 데이트를 했다고 말하면, 농담조로 "감히?"라고 말한다. ) Dare는 영어에서 "You dare me" 또는 "I double dare you"와 같이 흥미로운 용도로 많이 사용됩니다. 공간적 제약으로 인해 나중에 소개할 게임도 있습니다. . 7. 나를 밀어붙이지 마세요.

나를 강요하지 마세요. 이 단어는 매우 흥미롭습니다. 누군가가 당신에게 이것 저것 하라고 지시하면 이 문장을 사용할 수 있습니다. Hey push me around.

보통 '밀지 마세요'라고 하면 '두시'라는 단어를 떠올리곤 해요. 예를 들어 "너는 너무 권위적이야. 난 그게 싫어." 이 문장은 "Don't push me more."라고 단독으로 말할 수도 있습니다. 푸시하다라는 관용어를 푸시 버튼이라고 하는데 이는 지시하고 *조작한다는 뜻입니다.

예를 들어 "네가 왜 이러는지 알겠다, 누군가가 네 버튼을 누르고 있다!"

上篇: 데이터 카드는 무제한, 속도 무제한이 보편적인가요? 下篇: 도움말 컴퓨터 호스트 구성
관련 내용