젓가락 형제의' 노소년' 가사를 구하다
노소년
노래: 젓가락 형제 원창 Thinking of her day and night 도대체 내가 But how can I express myself
그녀는 나를 받아들일 것인가? And will she accept me
결코 그녀에게 그런 말을 하지 않을지도 모른다. maybe I'll never expose my heart to her
나는 I am always wondering about alone and hohod
어떻게 걱정이 될 수 있니? How can I be on tenterhooks
꿈은 항상 멀리 떨어져 있어 Dreams are but dreams
maybe I shoull 을 포기해야 하지 않을까
꽃이 피고 또 한 시즌 flowers bloom and fade again and again
봄아 어디 But where is the spring for me
청춘은 흐르는 강과 같다 Youth like a swift current
결코 돌아오지 않고 작별 인사를 할 수 없다 rushing by without saying good-bye
Numb cold spent
저 흩날리는 꽃 봐 A beautiful flower faded
가장 아름다운 순간에 At its prime time in spring
누가 이 세상을 기억할 것인가? 그녀가 but who cares if it ever lived in this world
눈 깜짝할 사이에 여러 해 동안 many years have elapsed in a brink of the eye <
얼마나 많은 클러치 비애 Witnessing unions and departures, Joys and sorrows
는 한때 4 중주 소년 the wondering boy envies the wild goose
남비의 기러기를 부러워한다. that flies to his home in the south before winter comes
각자 달려가는 앞길의 모습이 황급히 멀어지고 있다. People go in different directions Away and gone
앞으로 어디에 있을 것인가? 평범한 But where is my future, just simple, ordinary days for me
아 누가 답을 줬어
Girl who used to sit by my side
내가 사랑했던 사람아 지금은 어떤 모습이야 Are you still beautiful and lovely, As the girl in my memory 의 원래 소원이 이뤄졌나요? have you realized your dreams
지금까지 제사를 지내야 하나요? maybe we'll let bygones be bygones
세월이 마르면 이상은 더 이상 진실을 찾을 수 없다. 나는 However hard I may try, I cannot find my true self
이 하늘을 올려다본다. a million stars are twinklingin And I try to find out the one
그때 나와 함께 했던 That used to stay by me, Oh my dear companion of yesterday
여기 이야기 do you still remember the Life we shared together
의 삶을 기억하십니까 Like a sculptor's graver, Cold and ruthless
우리의 모습을 바 꾸었습니다. has changed our shape
피기 전에 시들겠습니까? will the flower wither before it ever has a che
나는 꿈이 있었다 But I used to have my dream
청춘은 흐르는 강과 같다 Youth like a swift current
결코 돌아가지 않고 작별 인사를 할 수 없다
무감각한 나만이 그 해의 열혈 레비링, numb, cold 가 없었다. Spent
저 하늘 흩날리는 꽃 봐 A beautiful flower faded
가장 아름다운 순간에 At its prime time in spring
누가 이 세상을 기억할 것인가? 그녀가 but who cares if it ever lived in this world
원래 소원이 이뤄졌을까? Have you realized your dreams
지금까지 제사를 지내야 하나요? maybe we'll let bygones be bygones
세월이 마르면 이상은 더 이상 진짜를 찾을 수 없습니다. However hard I may try, I cannot find my true self
이 하늘을 올려다봐 a million stars are twinkling in the sky, and I try to find out the one
<Ear companion of yesterday
여기 이야기 기억하시나요? do you still remember the happening here before
내일 사랑하는 if to