아라시 원 러브의 로마병음과 중국어 가사를 찾아보세요
바이두백과사전에 원러브에 대한 모든 정보가 있습니다
귀하의 편의를 위해 로마자 발음은 중국어 가사와 일치합니다. 일본어, 중국어 버전의 가사도 있습니다
-----------------------------------
아라시의 onelove 노래 제목: One Love
(꽃보다 남자 최종 주제가 일본어 버전)
발매일: 2008년 6월 25일
가수: 아라시
첫 발매 지역: 일본
작곡: Yusuke Kato
중국어 가사: Chen Xingyu
노래 소개 :
2008년 6월 25일, '아라시'는 올해의 베스트 셀러 곡이 된 곡을 발표했습니다. 게다가 이 노래는 2008년 일본 고전 사랑 동화 영화 '꽃보다 남자 최종편'의 주제가이기도 합니다.
이 노래의 중국어 가사 버전은 여전히 ONE LOVE라고 불립니다. Chen Xingyu가 작사한 중국어 가사는 일본어 가사와 동일하기 때문에 단순하면서도 진지한 사랑 이야기를 표현하고 있으며, 중국어 가사는 일본어 가사의 섬세하고 담백한 스타일을 유지하고 있습니다. 물론 일부 문단에서는 일본어 버전의 단어를 확장 및 확장의 기조로 사용하기로 선택했습니다!
(중국어 가사 설명: 이 가사는 Chen Xingyu의 오리지널 작품으로, 일본 노래 애호가들이 서로 소통하고 배울 수 있도록 제한되어 있습니다. 상업적 사용은 엄격히 금지되며 어떤 단위나 개인도 허용되지 않습니다. 모든 원곡 저작권은 각 음반사에 있습니다 )
일본어 버전:
one love / 岚(Arashi)
伝えたKUて伝わなkuて时には素真になれずに
울어라 た 계절 を 日 え た PU 라 は Now と て hui い て uru よ
そ れ ぞ れ draw KU 雪 せ の Shape は 重 な り 日本大 な 爱 に な 루
ずた と 2 人 е 木 て ゆ と
100년 전 나는 당신을 사랑하겠다고 맹세했고 나는 여러분 모두를 사랑하겠다고 맹세했습니다.
信じていただ信じてRU同じ时をENGむ人へ
どんな君もどんPUdedもひとつひとつが爱しい
君がいれば何もいたない木ととLucky せにばば何もいせにばもり
Rain の中がいれば何もいたない木ととLucky せにばば优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优した优しず
思い出しなり合уstartmarriの歌Ming り声いて
どんな时も Branch えてKUれたLaugh いcry いた中间へ
心をFigめてただひとつだけ Send ru语叶は「りあがとу」
100년 전, 나는 당신을 사랑하겠다고 맹세했고 나는 왕의 신하가 될 것입니다.
사랑은 내일과 같아서 내일 결속됩니다.
In 세상에, 세상에 단 한 사람만 있어요. " 작사: Chen Xingyu
작곡: Kato Yusuke 작사: Chen Xingyu
원곡: Arashi Trial 가수: Chen Xingyu
중국어 가사 발매일: 6월 29일 , 2009
첫 번째 릴리스 플랫폼은 Chen Xingyu의 Sina 블로그 공간입니다.
(중국어 가사 설명: 이 가사는 Chen Xingyu의 오리지널 작품으로, 일본 노래 애호가들이 서로 소통하고 배울 수 있도록 제한되어 있습니다. 상업적 사용은 엄격히 금지되며 어떤 단위나 개인도 허용되지 않습니다. 무단 전재. 모든 원곡 저작권은 각 음반사에 있습니다. )
[첫 번째]
손을 가볍게 잡고 천천히 다가와 주세요. 많은 말을 할 필요 없이 서로의 부드러움을 느껴보세요.
내가 울었던 건 당신이 나를 안아줬기 때문이에요. 인생의 길은 더 이상 외롭지 않을 것입니다.
많은 슬픔과 고민 끝에도 우리는 여전히 함께 삶을 마주하고 있습니다. 폭풍우가 지나면 이 사랑은 더욱 빛난다.
약속하고 손을 잡고 앞으로 나아가자.
시간이 지나면서 "사랑해요!"라는 간단한 약속을 꼭 전하고 싶습니다.
수많은 봄, 여름, 가을을 마음으로 기다리겠습니다. 그냥 끝까지 동행하게 해주세요.
이 길에는 우여곡절이 있고, 우리는 혼란스러울 수도 있습니다. 그러나 사랑은 항상 거기에 있을 것입니다.
당신을 품에 안고 어둠 속에서 부르짖습니다. "걱정하지 마세요! 믿기만 하면 이겨낼 수 있어요!"
일본 노래 중국어 가사 | Chen Xingyu의 작품 | Chen Xingyu의 작품 | Chen Xingyu의 작품 |
[두 번째]
거리에는 폭우가 내리고, 연약한 눈물이 흐른다. 나는 어렸을 때 온화해지는 법을 몰랐습니다.
본의 아니게 실수를 하면 너무 슬플 때가 많아요. 하지만 당신과 나는 여전히 서로를 가질 것입니다.
시간은 침묵하지만 사랑을 더욱 강하게 만든다. 지나온 시간을 되돌아보면 장면 하나하나가 너무 아름다워요.
시작을 상징하는 멜로디가 다시 재생된다.
바람이 불고 비가 와도 내 뒤에는 늘 누군가가 있다. 묵묵히 고민을 털어놓는 친구들입니다.
오늘은 늘 함께해주셔서 감사하다는 말씀을 전하고 싶습니다. 앞으로도 저와 함께 열심히 활동해주세요.
===
시간이 지날수록 저는 여러분에게 "사랑해요!"라는 간단한 약속을 전하고 싶습니다.
수많은 봄, 여름, 가을을 마음으로 기다리겠습니다. 그냥 끝까지 동행하게 해주세요.
우리의 작은 우주는 더 넓어질 것입니다. 이것은 사랑입니다! 유일한 사랑은 개척입니다.
멍의 손을 꼭 잡아주세요. 몇 년이 지나도 당신은 여전히 나의 가장 행복한 소유물이 될 것입니다.
로마자 표기와 중국어 번역이 포함된 일본어 버전
말하고 싶지만 말할 수 없는 경우
츠타에타쿠테 츠타와라나쿠테
가끔 나 자신에게 솔직할 수가 없어
toki niwa sunaoni narezuni
울음의 계절을 지나온 우리 둘
naita kiseki wo koeta bokurawa
p>
지금 유난히 눈부신 것 같습니다
imatotemo kagayaiteruyo
각자가 그린 행복한 장면이 여기에 겹쳐집니다
sorezore egaku shiawase no katachi wa kasanari
이제 무한한 사랑이 된다
ima ookina Ai ni na ru
이제부터 우리 둘은 함께 나아갈 것이다
zutto futarid 이키테유코우
*미래 백년이 지나도 사랑을 맹세하겠습니다
햐쿠넨 사키모 아이오 치카우요
당신은 나의 전부입니다
kimi ga boku no subetesa
믿는 한 그냥 믿으세요
shinjiteiru tada shinjiteru
모든 시간을 함께 새기는 사람들!
onaji toki wo kizumu hito e
p>
당신이 어떤 사람이든, 내가 어떤 사람이든
donna kimi mo donna boku 데모
>하나하나가 사람들을 아끼고 아끼게 만들어요
hitotsu hitotsu ga itoshii
내 옆에 있는 것만으로도 충분해요
kimi ga ireba nani mo iranai
반드시 행복하게 해줄게요
p>
kitto shiawase ni suru kara
비 속에서 당신의 모습을 기다리고 있습니다
p>
p>
ame no naka de kimi wo matteta
상냥한 의미도 아직 이해가 안 돼요
yasashisa no imi sae shirazu
있었어요 또 오해로 인해 서로 상처를 주던 밤
수레티가이니 키즈츠이타요루
드디어 여기까지 왔네요
sore Demon koko made kitanda
둘도 없는 만남의 순간
kakegae no nai deAi wa
꼬치 미래의 기적과 이어져
kiseki wo tsunaideku
생각이 겹칠 때
omoide (ga) kasanariAu
처음 만났을 때의 노래가 울리기 시작해
하지마리노 우타 나리히비테
응원해주세요 언제라도
donna toki mo sasaetekureta
동행해 함께 웃고 울어주는 좋은 친구들
warai naita nakama e
만 진심을 담아
kokorokomete tada hitotsu dake
감사합니다
okuru kotoba wa a
리가투
*반복
우리가 서로 사랑하는 한
아이*****에이루 타다 아이*****에루
내일도 같은 약속
오나지 아*****야쿠소쿠시요
세상에 단 한 사람
세카이츄니 타다 히토리 다케
그리고 나는 너만을 선택했다
boku wa kimi wo eranda
내 곁에만 있다면 미래가 어떻게 변해도
kimi to ireba donna mirai mo
항상 빛날 것입니다
zutto kagayaiteiru kara
LALALA…….
END