컴퓨터 지식 네트워크 - 컴퓨터 설치 - 시국봉8편과 그 번역 및 감상을 요청합니다.

시국봉8편과 그 번역 및 감상을 요청합니다.

'시경·위봉·파파야'

원문

파파야 주셨고,

경주 주셨네요 그 대가로.

도적들은 보상을 받고,

항상 좋다고 생각하세요!

나에게 복숭아를 주고,

그 대가로 경요를 주세요.

도적들은 보상을 받고,

항상 좋다고 생각하세요!

장작과 자두를 주셨고,

그 대가로 충주를 주셨습니다.

도적들은 보상을 받고,

항상 좋다고 생각하세요!

번역

파파야 주시면

답례로 충주 드리겠습니다.

고마워서가 아니라

사랑을 소중히 여기고 영원히 함께해주세요.

복숭아를 주시면 제가 대신 충야오를 드리겠습니다.

고마워서가 아니라

사랑을 소중히 여기고 영원히 함께해주세요.

매실을 주시면 제가 경주를 드리겠습니다.

고마워서가 아니라

사랑을 소중히 여기고 영원히 함께해주세요.

감사

시경·다야·유에는 '복숭아를 던져 매실을 갚으라'는 구절이 있다. 복숭아를 갚고 자두를 갚아라'는 관용어가 되었고, 서로 베푼다는 비유가 되었다. 대답, 예의는 보답이다. 이에 비해 ``위풍·파파야''라는 글에도 '나무를 던져 금을 갚다'(예: 나무를 던져 금을 갚다)라는 관용어가 있지만 '파파야(복숭아, 자두)를 던져서 경주로 갚는다'(예: 나무를 던져 금을 갚다)에서 유래했다. 요구)” 송나라 유묘의 『전당사화』에는 “나무를 던져 소녀에게 보답하면 의로운 장군은 평안하다”라는 기록이 있지만, “나무를 던져 소녀에게 보답한다”는 기록이 있다. 소녀'는 '자두에 보답하기 위해 복숭아를 던지는 것'과 비교할 수 없습니다. 그러나 이를 토대로 '이'가 '파파야'보다 더 많이 낭송된다고 생각한다면, 조금만 연구해 보면 '파파야'가 가장 많이 낭송되는 책이라는 것을 알 수 있을 것이다. 노래' 오늘. 》유명한 기사 중 하나.

문장이 복잡하지 않고 잘 알려진 선진(前秦) 고대시에 대해 실제로 각 시대에 걸쳐 그 요점을 분석하는 방법은 최대 7가지가 있습니다(장수보(Zhang Shubo)의 "국봉집" 통계에 따르면) , 정말 미스터리입니다. 매우 흥미로운 일입니다. 한나라 때 지은 『모시서』에는 “파파야도 제환공의 아름다운 시로, 위나라에서 적나라가 조나라에서 패했다. 제나라가 그들을 구출하고 봉인하고 마차와 말을 남겼는데, 사람들이 이를 생각하고 아낌없이 갚고자 시를 지었다." 송나라의 다른 사람들과 청나라의 위원("시구위") 등이 이를 지지했습니다. 마오쩌둥의 이론과 대략 같은 시기인 삼가의 시인 진차오충(陳橋宗)의 『노시유적연구』에 따르면, 여시는 “장관에게 바치는 헌시로 씌어진 것”이다. 왕셴첸의 『삼가』도 같은 의견이다. 송나라 주희(朱熙) 때부터 '남녀가 서로 선물을 준다'는 설이 유행했다. '시집'에는 '누군가 나에게 작은 것을 주면 큰 보물로 갚아야 하는데, 갚을 수는 없지만 오래오래 지속되길 바라요. '징누'와 같이 남자와 여자가 ​​서로 대답하는 시이기도 합니다. 송나라 '시'학파의 고대인들에게 질문을 던진 것입니다. 그러나 이 말은 청나라 자주사상파의 중요한 대표자 중 한 명인 야오계형(姫絲興)에 의해 반박되었다. 주고 대답하려면 왜 남자여야 합니까, 아니면 여자여야 합니까!" 현대 학자들은 일반적으로 주희의 이론을 따르며 이 시가 사랑의 시임을 더욱 분명하게 지적합니다. 공평하게 말하면, 시 텍스트의 의미는 매우 단순하기 때문에 주제를 탐구하는 데 더 큰 자유가 있습니다. 개념의 의미가 작을수록 그 의미가 더 크다는 것을 부정하기는 쉽지 않습니다. 특정 가족 이론은 매우 바람직합니다. 이에 작가는 이 시를 좀 더 넓은 의미로 이해하고, 화답을 통해 깊은 애정을 표현한 시로 보는 경향이 있다.

시 '파파야'는 장과 문장 구조가 매우 독특하다. 우선, 『시경』의 가장 대표적인 문장 형태인 4자 문장이 없다는 점이다. 4자 문장을 사용하지 못하는 것이 아니다(예를 들어 4자 문장을 사용하면 '파파야(복숭아, 자두) 던져서 경주(야오, 지우)에게 갚아라. 보답할 테니 항상 좋다고 생각하게 될 거다”라고 말하지만, 저자는 의도적이든 무의식적으로든 이 문장 패턴을 사용하여 기복이 심한 매력을 만들어 노래할 때 목소리와 감정 모두의 효과를 쉽게 얻을 수 있다. .

둘째, 문장의 중첩 정도가 매우 높다. 각 장의 마지막 두 문장은 정확히 동일하다는 점은 말할 것도 없고, 처음 두 문장도 단어가 한 단어만 다를 뿐이며, "Qiongju", "Qiongyao" 및 "Qiongjiu"라는 단어는 약간 다른 의미를 가지고 있지만 같은 의미이며, "파파야", "파파야" 및 "충주"는 같은 의미를 가지고 있으며 Li Shizhen의 "Materia Medica 개요서"의 문헌 연구에 따르면 "Prunus wood"와 "Wu 매화"도 같은 식물입니다. 속. 그들 사이의 차이는 대략 감귤, 감귤, 오렌지의 차이와 같습니다. 이렇게 보면 기본적으로 세 장이 반복된다고 할 수 있는데, 『시경』 전체에서 그렇게 높은 수준의 반복은 흔하지 않다. 왕위의 시를 바탕으로 한 당나라, - - 물론 이는 『시경』의 음악과 문학의 이중성에 의해 결정된다.

당신은 나에게 열매를 주며 나는 당신에게 아름다운 옥을 돌려준다. 그것은 받는 것보다 주는 것이 훨씬 크다는 점에서 '보답하는 사랑'과 다르다. 고귀한 인간 감정(사랑 포함)에는 우정도 포함됩니다. 이런 감정은 마음과 마음의 연결과 영적인 합의에 관한 것이므로, 돌려주는 물건과 그 가치는 실제로 여기서는 타인의 애정에 대한 소중함을 표현하는 것일 뿐이라고 합니다. 도둑이 신고합니다." "당신은 나에게 파파야(복숭아, 자두)를 주셨고, 당신은 나에게 경주(Yao, Jiu)를 주셨습니다"라는 기본 의미는 "당신이 나에게 준 것은 파파야(복숭아, 자두)였지만 당신의 애정은 정말 소중한 경주(야오지우); 경주(야오지우)로 보답할 수는 없지만 감사한 마음을 다 표현하지 못하겠습니다. 청나라 우운진(Niu Yunzhen)은 그의 『석지』에서 다음과 같이 논평했다: "파파야보다 더 많은 이익을 얻는 사람들에게 파파야를 비유로 사용하는 것은 한 프레임을 낮추어 출발하는 방법이며, 충야오(Qiong Yao)는 보답하기에 충분하지만 다음과 같이 말했습니다. 도적들이 갚는다는 것은 또 다른 차원을 벗겨내는 방법이다." 그의 말이 무리한 것은 아니지만 파파야나 충야오와 같은 기본적으로 추상적인 대상을 너무 심각하게 받아들이는 것은 분명하다. 이 시를 다른 해석자들도 같은 문제를 안고 있는 것 같다. . 사실 저자는 마음이 너무 넓어서 더 이상 그 두께와 무게를 따질 마음이 없다. 그가 표현하고 싶은 것은 타인의 애정을 소중히 여기고 이해하는 것이 가장 숭고한 애정이라는 것이다.

______________________________

시경·민족풍·도화꽃

원문

복숭아꽃은 그 꽃처럼 밝다. 꽃 ②.

아들은 ③으로 돌아갈 것이고, 그의 가족에게 ④가 적합할 것이다.

Tao Zhi Yao Yao에는 ⑤ 진실이 있습니다.

아들이 집에 돌아오면 가족들에게 적합하다.

복숭아는 어리고 잎이 순수하다.

아들이 집에 돌아오면 가족들에게 즐거운 시간이 될 것이다.

번역

복숭아나무는 가지에 꽃봉오리가 가득하고,

붉은 구름처럼 화사하게 꽃이 피어있습니다.

소녀가 결혼을 앞두고 있다.

화목한 부부는 한 가족이다.

복숭아나무는 가지에 꽃봉오리가 가득하고,

나무에서 열매가 떨어지고 있다.

소녀가 결혼을 앞두고 있다.

화목한 부부는 한 가족이다.

복숭아나무는 가지에 꽃봉오리가 가득하고,

복숭아 잎은 촘촘하고 녹색이다.

소녀가 결혼을 앞두고 있다.

화목한 부부는 한 가족이다.

해석

결혼을 하게 된 여자의 결혼 생활에 대한 소망과 그리움을 단순하고 담백하게 노래한 곡으로, 무성한 복숭아나무의 가지와 잎, 풍성한 열매를 소재로 삼고 있다. 결혼 생활에 대한 은유. '집에서 온 편지', '같은 책상에 있는 그대', '집에서 온 편지', '같은 책상에 있는 그대' 등 지금 우리에게 친숙하고 누구나 부를 수 있는 노래처럼 무거운 색감도 과장도 없이 담백하고 단순하다. "샤오팡". 매력은 바로 여기에 있다.

단순한 것이 좋다는 천지의 기본 진리에 부합합니다.

여자 화장처럼 핑크와 화이트로 가볍게 바르는 연한 메이크업은 언제나 있는 그대로, 있는 곳에는 있는 것 같은 무한 매력을 선사한다. 그것은 거기에 없습니다. 짙은 화장과 진한 파우더, 진한 크림은 화려할 뿐만 아니라, 짙은 화장 아래에 얼마나 진짜가 들어있는지 궁금하게 만든다. 주근깨.

단순함은 단순함, 진정성, 현실감, 친밀감, 그리고 잊을 수 없는 여운을 의미합니다. 고의적인 수정은 고대인들이 자주 말했듯이 천박하고, 위선적이고, 피상적이고, 피상적이고, 짜증나고, 저속합니다.

단순함과 단순함은 삶의 상태일 뿐만 아니라 예술의 상태이며 최고의 상태입니다.

______________________________

원문 "가경·민족풍·당풍·귀뚜라미"

귀뚜라미는 홀에 있는데

한 해는 기쁨으로 가득 차 있습니다. ①

오늘은 기분이 좋지 않다.

해와 달이 나를 보살펴 줄 것이다. ②

큰 행운을 누리는 사람은 없습니다. ③

직업과 사는 곳을 생각해 보세요. ④

행복은 낭비가 아니다 ⑤

선비 Qu Qu. ⑥

홀에는 귀뚜라미가 있는데

세월이 지나가고 있습니다. 7

오늘은 기분이 좋지 않아요

해와 달이 전진하고 있어요. 7

큰 재산이 없다면

다른 것을 생각해 보세요.

행복은 낭비가 아니다,

좋은 사람은 고민에 빠진다. 8

귀뚜라미는 복도에 있고 마차는 쉬고 있습니다. 9

오늘은 행복하지 않아요.

해와 달이 불쌍해요. ⑩

큰 행운을 누리는 사람은 없습니다.

그 사람의 고민을 생각해 보세요.

행복은 낭비가 아니다,

좋은 사람은 쉬게 될 것이다. ⑾

번역

귀뚜라미가 안방에 있어요

한 해가 거의 끝나갑니다.

지금은 재미를 추구하는 것이 아닙니다.

시간은 결코 돌아오지 않습니다.

너무 즐기지 말고,

책임을 져야 합니다.

좋은 일은 이루어진다

현명한 사람은 조심해야 한다.

귀뚜라미는 안방에 있고,

한 해가 저물어가고 있습니다.

오늘은 재미를 추구하는 것이 아닙니다.

시간은 지나갔고 머물지 않을 것입니다.

행복을 너무 즐기지 말고,

다른 것도 찾아보세요.

좋은 일은 이루어진다

현명한 사람은 노력해야 한다.

귀뚜라미는 메인 룸에 있고,

마차는 수거됩니다.

오늘은 재미를 추구하는 것이 아니라,

시간이 따라잡을 수 없습니다.

복을 너무 누리지 말고,

고민을 좀 더 생각해 보세요.

좋은 일은 이루어진다

현명한 사람은 친절해야 한다.

감상 1

시에 관한 한, 사람들이 근면하도록 격려하기 위한 이 글의 의미는 매우 명백하지만, "마오쩌둥의 시 서문"에서는 그렇게 말하고 있습니다. "진의 시공을 암살하기 위해. 검소함만으로는 충분하지 않습니다." "에티켓, 나는 이 시를 연민의 마음으로 썼습니다. 시기적절하게 예의를 사용하여 나 자신을 즐겁게 해주기를 바랍니다." 청나라의 방우륜(阿伯隆)은 이에 대해 잘 반박했다. “오늘의 시관에는 가시가 없고, 검약하고 예의가 없음을 의미하는 것도 없다. ? 『서문』은 따라하기는 쉽지만 무리한 일이 많으니 해서는 안 된다. 『시경』에서 처음으로 고친 사람은 바로 이 사람이다. 『시 서문』과 그의 『문장군』은 “이 의사는 경고하는 사람이다”라고 지적하고 있으며, “경고”의 내용은 “쾌락을 취하는 것은 해롭지 않으나 그렇게 하지 않으면 너무 잘하지 말고, 항상 자신의 본분을 생각하고, 황량하지 말고, 항상 좋은 사람의 태도를 갖고, 선을 행하십시오." 설명은 합리적이고 합리적이며 원시와 일치합니다. 그가 말한 것보다 낫습니다. 나의 『시경주해』에서는 이 장을 왕지(王志)의 이론에서 영감을 받아 사람들에게 근면을 격려하는 시로 정의하고 있습니다.

이 글의 세 장은 같은 의미를 갖고 있으며 처음 두 문장은 감상적이다. 시인은 날씨가 점점 추워지자 야생에서 귀뚜라미를 집으로 옮겼고, '계절이 또 갑자기 변한다'고 생각했는데, 올해도 어느덧 연말이 다가왔습니다. 고대인들은 시간의 순서를 보다 쉽게 ​​표현하기 위해 기후 변화에 대한 철새의 반응을 자주 사용했습니다. 『시·빈풍·7월』에는 “7월은 들판에 있고, 8월에는 하늘에 있고, 9월에는 집에 있고, 그리고 10월에는 귀뚜라미가 내 침대 밑으로 온다." 이 시의 "9월 집에"와 "홀에 있는 귀뚜라미"는 같은 시간을 가리켜야 합니다. '7월'은 음력을 사용하고 있는데, 이 시에서는 음력 9월이 주일력의 11월을 사용하고 있다. 이 글의 시인은 11월 귀뚜라미가 집에 들어오는 것을 느끼며 “한 해가 너무 지나갔다”고 한탄하고 있다. Fengfang의 "Shi Shuo"의 첫 번째 문장은 "Xing"으로 간주되고 Zhu Xi의 "Collected Poems"는 "Fu"로 간주되며 이해는 서로 다른 관점에서 이루어지며 각각 고유한 진실이 있습니다. 싱(Xing)은 시경의 '비(bi)'가 포함된 일부 '싱(Xing)'과 다르지만 다음과 직접적인 의미 연결은 없으나 심오한 감정의 차원과 불가분의 관계, 즉 감정을 연주한다. 역할. 그러므로 '직접 이야기를 한다'는 관점에서 보면 '푸'이다. 감정을 불러일으킨다는 관점에서 보면 '싱(Xing)'이다.

사물에 대한 감정을 표현하고 소중히 여기는 이러한 글쓰기 방식은 한·위·육조 시에 큰 영향을 미쳤으며, 『십구고시』에도 자주 사용된다. 사랑의 노래', 열네 번째 시 등('란지지 집필기' 1호에 따름)

가을이 시작되면서 선선한 바람이 불고, 침대 커튼에서는 귀뚜라미가 지저귄다. 깊은 슬픔으로 사물을 느끼며 조용히 마음을 슬프게 합니다. 할 말이 많고, 그 말이 진실을 말하리라...

시작과 뒤는 뗄래야 뗄 수 없는 관계이고 '크리켓'의 시작 문장과 같은 맥락인데 여기서는 '감각하는 것'의 의미가 명확해지고, '귀뚜라미'의 세 장에서 네 번째 문장이 직접적으로 서사를 소개합니다. '수이모'는 시간의 흐름에 대한 시인의 감정을 불러일으키며, 시간의 흐름을 포착해야 한다고 선언합니다. 그렇지 않으면 시간 낭비가 될 것입니다. 사실 이것은 전진하려는 욕구 때문에 후퇴하는 것에 지나지 않습니다. 다음 네 문장은 세 번째와 네 번째 문장에 대한 응답입니다. 세 장의 다섯 번째 문장과 여섯 번째 문장을 합쳐 보면, 지나치게 쾌락을 추구하지 말고, 자신이 맡은 일을 신중하게 생각해야 하며, 특히 외적인 일에 무관심해서는 안 된다는 뜻이다. 현재에만 집중하고, 미래에 발생할 수 있는 걱정도 생각해보세요. '사유'라는 단어가 시 전체의 주요 초점이고 '삼계'가 심오한 의미를 갖고 있음을 알 수 있다. 반복되는 이 경고에는 시인의 귀중한 인생 경험이 담겨 있으며, 자신과 타인을 향한 경고이기도 하다. 마지막 두 문장과 세 장이 연결되어 다음과 같이 말합니다. 즐거운 시간을 보내고 싶다면 인생을 낭비하지 마십시오. 현자들처럼 항상 부지런하고 진보해야 한다는 점을 기억하십시오. 마지막 네 문장은 설교이지만, 시인은 '좋은 기쁨'을 단언하지만, '좋은 기쁨에는 낭비가 없다'는 한계를 요구한다. 이 경고는 오늘날에도 여전히 유효합니다.

'그는 수레 위에 쉬었다'라는 문장을 근거로 이 시의 저자를 농부라고 판단하는 사람들도 있지만, 이는 사실 시인이 '수레 위에 쉬었다'고 말하지 않은 오해였다. "라고 말했지만, 본 것을 이용해 감정을 불러일으켰을 뿐인데, "수레가 쉬고 있으니 농민과 노동자가 할 일이 없다"(공잉달의 『모시정의』)는 뜻으로 사용된다. "변화의 해"와 같은 의미를 갖는 시간 순서의 변화. 요계형은 “시 속에 나오는 '선비'라는 단어는 왕도 아니고 귀족도 아니고 선비 관료의 시이다"라고 말했다. 노래집')을 설명합니다.

시 전체는 감정으로 흐릿하게 표현되어 있고, 마음에서 우러나온 솔직하고 진실하며, 무거운 장에서 반복적으로 표현되고, 언어는 가감 없이 자연스럽고 중간 부분입니다. 각 장의 첫 번째, 다섯 번째, 일곱 번째 줄은 각 장의 두 번째, 네 번째, 여섯 번째 줄과 동일한 운율을 가지고 있습니다. 동일한 운율을 가지고 있습니다. 후자는 일반적인 행간 운율입니다. 번역된 시는 원래의 운율 패턴을 유지합니다. (장리푸)

上篇: 비교적 유명한 공산품 구매 플랫폼은 품환과 혜총 외에 또 어떤 것이 있습니까? 下篇: 무허 국제 정원은 어떻습니까? 좋아요? 구매할 가치가 있나요?
관련 내용