I knew that my turn had come. 신개념 영어 제 2 권 GOOD NEWS 본문의 한 문장입니다. 왜 사용했는지 묻고 싶습니다 ...
문법이 씁쓸합니다. 의미상 설명해 드리겠습니다.
첫째, 첫 번째 동사는 knew 로, 그 my turn 을 포함한 모든 사건이 과거에 일어났다는 것을 보여준다.
그러면 my turn 이 I knew 이전에 발생합니다. 시간상으로 나는 나중에야 내가 해고될 것이라는 것을 알게 되었다.
간단히 말해서, 나는 해고되었다 (먼저) → 나는 알았다 (나중에). 전체 사건이 과거에 발생했기 때문에, 과거에 완성되었을 때, had come 이었다.
전체 문장은 다음과 같이 이해할 수 있습니다. 나는 해고되어야 한다는 것을 알고 있습니다.