Catti 3 급 필역시험 내용은 어떤 내용과 관련되어 있으며 어떻게 준비해야 합니까?
catti 3 급 번역시험 내용과 시험 준비는 다음과 같다.
CATTI 는' 번역전문자격 (수준) 시험' 으로 2 급과 3 급은 각각 통합번역능력과 번역실천 두 과목이 있다. 종합 능력에는 어휘와 문법 선택, 빈칸 채우기, 독해력이 포함됩니다.
실습에는 영어-중국어 번역과 중국어-영어 번역이 포함됩니다. 통역에는 종합적인 통역 능력과 통역 실천이라는 두 가지 주제가 있습니다. 종합 능력 (듣기) 에는 판단, 빈 칸 채우기 (구), 텍스트 이해 (텍스트 옵션), 듣기 이해 등이 포함됩니다. 실천에는 (영어-중국어 대화 번역), 영어-중국어 (중국어-영어) 교배 (통천) 가 포함됩니다.
1, 사전이 클수록 좋습니다. 실제 시험에 사용할 수 있는 사전이 두 권 있는데, 가장 큰 영한사전은 번역출판사가 출판한 영한사전이다. 그것은 2 만 자와 대량의 인명, 지명 등 고유 명사를 가지고 있으며, 가장 큰 한영 번역사전은 외연사에서 출판한' 신세기 한영 사전' 으로, 14 만 자와 대량의 신조어 신례를 수록하였다.
2, 미리 밟으세요. 시험 일주일 전, 컴퓨터는 검사지와 주의사항을 포함한 시험허가증을 인쇄했습니다. 너는 자세히 읽어야 한다.
3, 8 개를 모두 꺼내 시험을 본다. 3 급 번역시험 당일 지참해야 할 항목은 시험허가증, 신분증, 시계, 영한사전 한 권, 한영사전 한 권, 검은색이나 파란색 만년필 몇 자루 또는 사인펜 (연습), 2B 연필과 지우개 (종합), 자 (실제 질문에 대답할 때 복습) 입니다.
4, 점심식사는 부주의하지 않습니다. 일반학교는 시험용으로 몇 개의 교실을 제공합니다. 당신은 자신의 음식과 물을 가지고 준비실의 유리한 위치를 차지할 것을 건의합니다. 너무 많이 먹지 마세요. 계란 등 소화하기 어려운 음식을 먹지 마세요. 혈액이 위에 들어가거나, 뇌에 산소가 부족하거나, 기절하는 것을 막을 수 있어요.
5, 시간 배정은 일찌감치 종합할 예정이었던 독서 문제가 편폭의 난이도를 가중시킬 수 있으므로 오전 번역 테스트가 시작될 때 서둘러야 한다. 실제 문제의 영어-중국어 번역은 중국어-영어 번역보다 긴 것 같지만 중국어-영어 번역에는 더 많은 시간이 필요하므로 시간을 균등하게 분배해야합니다.