'군중 속에서 수천 번을 찾아보다가 문득 어두컴컴한 곳에서 뒤를 돌아본다'는 말은 무슨 뜻인가요?
“군중이 그를 수천 번 찾았지만 문득 뒤를 돌아보니 그 사람은 그 희미한 불빛 속에 있었다.” 송나라의 시인 신치기(新智紀)는 수천 번 그녀를 찾다가 갑자기 무심코 고개를 돌려 빛이 드문드문 있는 곳에서 그녀를 발견했다는 뜻이다. '군중 속에서 그녀를 찾아 바이두를 한다'는 검색의 고통을 표현한 반면, '갑자기'는 마음에 드는 사람을 발견한 후의 놀라움을 표현합니다.
'사파이어 케이스·위안시안'
송나라 신계기
동풍이 밤에 나무에 수천 송이의 꽃을 불어넣고, 심지어 그것들을 날려 버리면 별들은 비와 같습니다.
BMW의 조각같은 자동차들이 도로를 향기로 가득 채웁니다. 봉황의 피리가 울리고, 옥항아리에 불이 들어오고, 물고기와 용들이 밤새도록 춤을 추었습니다.
나방은 황금빛 눈과 버드 나무로 덮여 있으며 웃음에는 숨겨진 향기가 가득합니다.
군중은 그를 수천 번 찾았으나 문득 뒤를 돌아보니 그는 그 곳에 있었다. 어두컴컴한 곳에.