360 소프트웨어에서 "Torchlight 2"를 다운로드했습니다. 왜 절반은 중국어로 되어 있고 중국어와 영어가 혼합되어 있나요? 어떻게 해결하나요?
다 그렇죠. 노매드나 3DM으로 가도 이런 단점은 있을 겁니다. 현재 다크 골드 장비와 일부 보석의 노마드 버전은 영어로, 일부 작업은 영어로 되어 있고, 문구가 퉁명스럽고 기계 번역이 분명한 곳도 있는 것으로 알려져 있습니다. 이 문제를 해결하는 가장 좋은 방법은 먼저 어떤 현지화 그룹이 귀하의 게임을 현지화했는지 확인하는 것입니다. Torchlight 2는 얼마 전에 매우 인기가 있었습니다. 현지화에 결함이 있으면 플레이어가 반드시 의견을 제시하여 현지화 팀이 그렇게 할 것이라고 믿습니다. 그러면 원본 텍스트 패치가 새로운 중국어 패키지를 제공하게 됩니다. 해당 중국어 그룹에서 업데이트한 중국어 패키지를 다운로드하여 설치하면 이러한 문제가 발생하지 않습니다. 게임을 다시 설치해도 문제가 해결되지 않습니다. 게임 다운로드를 제공하는 곳은 기본적으로 편의를 위해 가장 기본적인 중국어 패키지를 제공하고 업데이트된 패치가 없어 몇 가지 문제가 있기 때문입니다.
업데이트된 중국어 패키지는 Nomad, Ranger, 3DM에서 다운로드할 수 있으며 한 번의 클릭만으로 다시 설치할 필요가 없습니다.