황산잡화·서수염 원문_번역 및 감상
한류에 돌담이 부서지고, 황혼녘 보행자들은 벌써부터 불안하다. 나는 바람과 달에 더 끌리며 물 없이는 가을이 없습니다. —— 송나라 · 등 종두의 "황산 · 적수석의 잡시" 황산 · 적수석의 잡시 한류에 돌담이 부서지고 보행자들은 황혼에 벌써 슬프다.
바람과 달을 좋아하고, 물이 없으면 가을도 없습니다. 지금은 은혜를 갚는 것이 불친절한 것 같았고, 샤오란의 귀는 봄 소리로 가득 차 있었다. 옷과 스카프는 강을 거쳐 물들고, 산에 사는 사람들의 뼈도 맑아진다. ——송나라·동사가오의 "백록산 귀성 4시"
백록산 귀성 4시 가고 돌아가는 것이 불친절한 것 같아 소란의 귀가 가득 찼다 봄소리와 함께.
옷과 스카프는 강물에 물들어가는데, 산에 사는 사람들의 뼈도 맑아진다. 세상을 걱정하는 남자는 졸음을 느끼고, 호닝밭에서 평화를 꿈꾼다. 남쪽 두관으로 국경이 폐쇄되어 있고 북쪽과 땅은 바람이 많이 불고 춥습니다. 거친 물은 우물로 이어지고, 산구름은 딱정벌레를 가득 채운다. 내 고향의 사업은 쇠퇴하고 있으며 세월은 점점 어려워지고 있습니다. ——송나라 동시고, "광지현 왕산원"
광지현 왕산원 세상을 걱정하는 남자는 졸음이 오는데, 정원에 괭이질을 하다 보면 평화의 꿈.
남쪽 Dou Pass로 국경이 폐쇄되고 북풍이 차갑습니다.
거친 물이 우물로 이어지고, 산구름이 딱정벌레를 가득 채운다.
고향의 사업이 쇠퇴하고 연말이 되면 상황이 어려워진다. 흩날리는 갈대는 누각의 패배를 감추고, 남과 북을 버리는 데에 쓰였다. 회산(淮山)에는 눈이 내리고 구름은 하얗고 강물은 바람이 없고 나무들은 푸르다. 인주안은 떠돌이 풀을 기록하고, 술취한 천개는 애석해하며 개구리밥을 묻는다. 눈깜짝할 사이에 사찰문이 돛과 함께 지나가고, 다시는 꼭대기 정자에 올라갈 수 없습니다. ——송나라의 동사가오 "처음 소곡회지에 오르려고 했을 때 강한 바람이 나를 밀어냈지만 이미 멀리 떨어져 있었습니다."
처음 오르고 싶었을 때 Xiaogu Huiji Temple에 갔을 때 강한 바람이 나를 몰아 냈지만 이미 갈대가 바스락 거리며 남쪽과 북쪽을 버렸습니다.
회산에는 눈이 내리고 구름이 하얗고 강물은 바람이 없고 나무들은 푸르다.
지인주안은 풀밭을 배회하고, 술취한 천개는 증오로 개구리밥을 묻어둔다.
눈 깜짝할 사이에 돛을 단 채 문이 지나가고, 다시 꼭대기 정자에 올라갈 수는 없다.