크로아티아의 국가는 무엇입니까?
' 우리의 아름다운 조국' (크로아티아어: Lijepa na? A domovino) 는 크로아티아의 국가입니다. 크로아티아에서, 그것은 "우리의 아름다움" 이라고 불리는가? A), 이 문구는 크로아티아라는 나라를 환유하는 데도 사용된다.
원래 가사는 안통 미하노비치 (Antun Mihanovi) 가? ) 는 1835 년에 처음 발표되었는데, 당시 이름은' 조국 크로아티아' 였다. 19 세기 후반 전통은 작곡가가 요시프 렌야닌 (Josip Runjanin, 1821-1878 년) 이어야 한다고 지적했지만, 원래의 작곡가가 누구인지는 여전히 논란이 되고 있다. 원래 기록은 아직 발견되지 않았기 때문에, 원곡의 멜로디가 어떤지 아무도 모른다.
와트로슬라프 리치테네게일 (Vatroslav Lichtenegger) 이 1861 년 노래를 총보로 개편하고 그의 학생과 연수 교사를 이용해 노래에 화음을 더했다는 보도가 나왔다. 같은 해 노래는 애국가로 공개적으로 연주됐다.' 우리의 아름다운 조국' (Lijepa na? A). 원국가 * * * 는 15 단락이 있다. 그때부터 국가는 더 긴 현행곡을 사용하기 시작했고 가사도 약간 바뀌었다.
1918 년부터 1941 년까지 크로아티아 노래의 일부가 유고슬라비아 왕국의 국가에 나타났으며, 이 단락은 크로아티아 당시의 비공식 송가이다.
제 2 차 세계대전 기간 크로아티아 독립국들도 이 노래를 국가로 사용했지만 정식 국가는 없었다.
가사: I
Lijepa na? A domovino,
Oj, juna? Ka zemljo Mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
Mila Kano si Nam slavna,
Mila si Nam ti jedina,
Mila kuda si Nam ravna
II
Teci, Dravo, Savo, teci,
Nit' ti, Dunav > E BURA vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu? Ivo srce bije!
중국어 번역:
우리의 아름다운 조국,
아 얼마나 두려움이 없고 상냥한가,
우리 조상의 오래된 영광, ;
친애하는, 당신은 우리의 유일한 영광입니다,
친애하는, 당신은 우리의 유일한 조국입니다,
친애하는, 우리는 당신의 평원을 사랑합니다,
사바 강과 델라바 강, 계속 흐르세요,
다뉴브 강, 당신의 활력을 잃지 마세요,
진한 파란색 바다, 전 세계에 알려 주세요.
햇빛이 그의 옥토에 입맞춤을 할 때,
광풍이 그의 떡갈나무를 불었을 때,
하느님이 그의 사랑을 부르셨을 때,
그의 마음은 여전히 크로아티아였다
(참고: 원곡' 우리의 아름다운 조국' 은 14 단락이지만, 현재 국가는 원래의 1, 2, 13, 14 단락만 사용한다. )