'꽃보다 남자' 한국판은 중국판 '유성우를 보자'를 표절한 작품인가?
다음 발언은 객관성, 공정성, 사실에 의한 진실 추구의 원칙을 바탕으로 작성되었습니다!
1. 대만판 '유성원', 일본판 '꽃보다 남자 1', '꽃보다 남자 2', 한국판 '꽃보다 남자', 혹은 본토판. "유성우를 보자"의 "는 모두 일본 만화가 가미오 요코의 오랜 사랑 학교 만화 "꽃보다 남자"를 각색한 것입니다. 표절이 없습니다. '유성우를 보자'는 앞서 '꽃보다 남자'의 본토판으로 홍보됐기 때문에 원작을 본토 특색으로 각색한 본토판으로도 등재된 상태인데...
2 4편의 TV 시리즈의 전반적인 스타일이나 주제는 원작 만화를 기반으로 하지만 구체적인 각본 세부 사항은 작가의 개인적인 이해, 국가나 지역별 상황, 촬영 능력 및 수준, 관객 선호도의 차이에 따라 결정됩니다. 특정 세부 사항에서는 전체 이야기가 달라집니다.
3. 줄거리 측면에서는 '유성정원'의 대만판이 가장 먼저 촬영됐으며, 일본판 '꽃미남1'과 대만판이 가장 가깝다고 한다. 내용도 다른데, 다 본 게 아니라서 별 차이는 없어요.
'꽃보다 남자' 한국판이 가장 흥행 중이에요. 모든 TV 드라마 버전 중, 배우 측면에서 볼 때, 럭셔리 장면 전반에 대한 투자가 매우 높지만, 중국, 일본, 한국뿐만 아니라 매우 높은 시청률을 달성했다고 합니다. 한국은 물론이고 다른 여러 나라에서도 아시아 전역에서 유행하는 플레이보이 효과를 만들어내고 있어요;
개인적으로 '유성우를 보자' 본토판은 중국의 국악을 바탕으로 한 것이라 볼 수 있다고 생각합니다. 왜냐하면 우리는 그렇게 재능 있고 강력한 '사가족'을 실제로 만들 수 없기 때문입니다. 직설적으로 말하면 이것이 우리의 사회주의 성격이고 중국 특성이므로 전체 TV 시리즈의 아우라가 약간 있습니다. 게다가 중국 본토에서는 아직 아이돌 드라마 촬영에 대한 열정이 부족해서 다른 세 가지 버전에 비하면 약간 '멋쟁이'라는 느낌이 들지만 모두 이해할 수 있습니다. 일반적으로 중국 본토에서는 이런 청춘 아이돌 드라마가 나올 수 있고, 스토리도 꽤 매력적이어서 개인적으로 인정할 만하고 장려되어야 한다고 생각한다.
4. 결론적으로 일본과 한국의 청소년 아이돌 드라마는 정말 좋다는 점을 인정하고 배워야 할 것 같다. 화문은 잘생겼는데, 그래야만 우리의 결점을 발견하고 발전할 수 있기 때문입니다. 그러나 우리 자신을 얕잡아서는 안 됩니다. 유성우 같은 시리즈는 여전히 긍정하고 격려해야 한다.