그대로
'as'라는 단어는 있지만 'as'라는 단어는 없습니다.
구성에 있어 '~처럼 하다'라는 단어를 사용하는 것은 부적절하다고 해야 할까요. 다만, "모니터로서 솔선수범해야 한다" 같은 문장에서는 "로서"가 맞습니다.
단어: ~로
음성: zuò
wéi
해석: ①행동; 그가 한 일: 그의 행동은 집단 명예에 해를 끼친다. ②건설 성취: 직업상 아무것도 하지 않는 것. ③ 할 수 있는 일 : 할 수 있는 일이 많다. ④로서: 배우로서 |
'as'라는 단어는 있지만 'as'라는 단어는 없습니다.
구성에 있어 '~처럼 하다'라는 단어를 사용하는 것은 부적절하다고 해야 할까요. 다만, "모니터로서 솔선수범해야 한다" 같은 문장에서는 "로서"가 맞습니다.
단어: ~로
음성: zuò
wéi
해석: ①행동; 그가 한 일: 그의 행동은 집단 명예에 해를 끼친다. ②건설 성취: 직업상 아무것도 하지 않는 것. ③ 할 수 있는 일 : 할 수 있는 일이 많다. ④로서: 배우로서 |