추석에 관한 고시는 짧을수록 좋지만 시 전체를 원한다
1,' 추석월'
송대: 연 슈
반드시 소아가 하염없이 미워하는 것은 아니며, 옥두꺼비는 청량하고 냉랭한 계수나무 꽃이 외롭다.
번역:
달빛 아래 오동나무 그림자가 시간이 지날수록 어느새 움직이고 있다. 이 단야에도 혼자 구석을 마주하고 있다.
월궁에 있는 창아도 지금 아쉬워하지 않을 수 없지, 그녀와 함께 있어, 결국 그 청량한 월궁과 쓸쓸한 계나무뿐이다.
2,' 천축사 8 월 15 일 밤낮 계자'
당대: 피일휴
옥알 산산 다음 달 바퀴, 집 앞에서 노화신을 줍는다. -응?
지금까지 천중일이 아니라 창아가 사람을 던지는 것이 틀림없다.
번역:
지금도 하늘에서 무슨 일이 일어나고 있는지 모르겠다. 이 계화꽃은 창아가 뿌려서 사람들에게 주는 것 같다.
3,' 양관곡 추석월'
송대: 수시
모운은 썰렁하고 은한은 소리 없이 옥판을 돌렸다.
이번 밤은 길지 않다. 밝은 달은 내년에 어디에서 볼 것인가.
번역:
어둠이 내리자 구름이 걷히고 하늘과 땅 사이에 한기가 가득하고 은하수가 흘러 소리 없이 휘영청 밝은 달이 옥반처럼 희고 영롱했다.
내 인생에서 추석 밤마다 오늘과 같은 아름다운 경치를 거의 만나지 못하지만, 내년 추석에는 또 어디에서 달을 볼 것인가?
4,' 15 박 망월송두랑중'
당대: 왕건
아트리움 백수까마귀, 차갑고 소리 없이 젖은 계화.
오늘 밤 달빛 사람들이 최선을 다해 가을 생각이 누구의 집에 떨어졌는지 모르겠다.
번역문:
정원 바닥 하얀 나무에 까치 까마귀가 서식하고, 가을이슬은 소리 없이 마당에 계화를 적셨다.
오늘 밤 사람들은 모두 공명월을 바라보며, 이 추사의 정이 누구의 집에 떨어졌는지 모르겠다.
5,' 추석'
당대: 사공도
한가하게 가을경을 읊으며 만사가 유유히 느껴진다.
이 밤은 달이 없으면 1 년 동안 가을을 허비한다.
번역문:
< P > 한가한 나머지 가을 밤을 거닐며 낮은 소리로 읊으며, 늘 마음이 공허하고 답답하고 불안하다.
오늘 저녁에 더 이상 원만한 달이 없다면 올 가을은 허송세월이다.