'왕장탑'에 관한 고대시는 무엇입니까?
'왕장탑'에 관한 고대 시에는 다음이 포함됩니다
1. 당나라: 문정운 "왕장남·와서 씻으라"
씻고 의지하다 Wangjiang 혼자 건물에.
수천 개의 돛이 같지 않고 기울어 진 빛과 흐르는 물이 길다. 상심한 바이핑저우.
세수를 하고 옷을 갈아입은 뒤 왕장타워 난간에 홀로 기대어 먼 곳을 바라보았다. 수백 척의 배가 지나갔지만 예상했던 사람은 한 명도 나타나지 않았습니다. 태양의 잔광이 강물에 비치고, 강물은 천천히 흐르고, 백평도에는 그리움의 부드러운 마음이 남아있습니다.
2. 당나라 : 조고의 "강루의 옛 감정"
혼자 강루에 올라가면 외로워요 달빛은 물 같고 물은 같아요 하늘.
함께 달을 보러 온 사람들은 어디에 있나요? 풍경은 작년과 어렴풋이 같습니다.
혼자 강변에 있는 이 고층 빌딩에 왔는데, 마음이 슬픔으로 가득 찬 것 같았습니다. 나는 달빛이 물처럼 흐르는 것을 보았고, 흐르는 물은 광활한 하늘과 같았습니다.
한때 같이 달 보러 갔던 기억이 아직도 생생한데 지금은 어디에 계시나요? 강과 탑이 물과 빛을 만나는 풍경은 작년에 보았던 것만큼 아름답고 온화하다는 것을 알아야 합니다.
3. 당나라: 백거이의 '밤에 손님을 바라보는 장러우'
고목에 바람이 불고 맑은 날에는 비가 내리고 평평한 모래 위에 달이 빛난다 그리고 여름밤에는 서리가 내린다.
장타워에서 더위를 식힐 수 있나요? 준의 초가집보다 더 시원해요.
번역 : 화창한 날에는 여름 밤 비가 내리는 것처럼 바람이 고목을 흔들고, 가을 서리처럼 달빛이 땅 전체에 퍼집니다. 더위를 식히기 위해 Jianglou에 갈 수 있습니까? 당신의 오두막보다 정말 시원합니다.
4. 당나라: 리허의 '장러우송'
건물 앞에 흐르는 물은 강령로이고 잉어와 연꽃은 바람에 늙어간다.
샤오차이는 절에 남풍을 속삭이도록 촉구했고, 돛을 끌고 돌아오는 데 하루가 걸렸다.
번역: 건물 앞의 강은 장링현까지 이어져 있습니다. 요즘은 곳곳에 가을바람이 불고, 찬바람이 불어 나무들이 다 시들고, 아름다운 연꽃마저도 늙어버렸습니다.
5. 당나라: 왕창링의 '위얼에게 작별 인사'
하탑에 있는 오렌지와 포멜로의 향기가 당신을 취하게 하고, 강바람이 시원하게 비를 몰고 옵니다. 보트. ?
소향월에 먼 곳에서 당신을 떠올리고, 원숭이의 꿈을 들을까 걱정됩니다.
번역: 강바닥에서 술에 취해 작별 인사를 하고, 오렌지와 포멜로는 향기롭고, 강바람은 이슬비를 불어 배를 황폐하게 만든다. 당신이 샤오샹의 밝은 달 아래 혼자 있고 우울함으로 가득 찬 꿈 속에서 원숭이의 긴 울음소리를 듣고 있다고 상상해 보십시오.