중추절에 관한 고대시

1,' 추석월' 송대: 연 슈

원문:

반드시 소아가 하염없이 미워하는 것은 아니며, 옥두꺼비는 청량하고 냉랭한 계수나무 꽃이 외롭다.

번역:

달빛 아래 오동나무 그림자가 시간이 지날수록 어느새 움직이고 있다. 이 단야에도 혼자 구석을 마주하고 있다.

월궁에 있는 창아도 지금 아쉬워하지 않을 수 없지, 그녀와 함께 있어, 결국 그 청량한 월궁과 쓸쓸한 계나무뿐이다.

2,' 양관곡 추석월' 송대: 수시

원문:

이번 밤은 길지 않다. 밝은 달은 내년에 어디에서 볼 것인가.

번역:

어둠이 내리자 구름이 걷히고 하늘과 땅 사이에 한기가 가득 차서 은하수가 소리 없이 휘영청 밝은 달이 하늘로 옮겨져 옥접시처럼 희고 영롱했다. 내 인생에서 추석 밤마다 달빛이 풍운에 가려져 오늘과 같은 아름다운 경치를 거의 만나지 않는 것은 정말 드문 일이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 하지만 내년 추석, 나는 또 어디로 가서 달을 볼 것인가?

3,' 15 박 망월송두랑중' 당대: 왕건

원문:

< P > 아트리움 백수까마귀, 차갑고 조용한 계화.

오늘 밤 달빛 사람들이 최선을 다해 가을 생각이 누구의 집에 떨어졌는지 모르겠다.

번역문:

정원 바닥 하얀 나무에 까치 까마귀가 서식하고, 가을이슬은 소리 없이 마당에 계화를 적셨다. 오늘 저녁 사람들은 모두 공명월을 우러러보고 있는데, 이 추사의 정이 누구의 집에 떨어졌는지 모르겠다.

4,' 추석월 두 곡 둘째' 당나라: 이규

원문:

수천 마일 떨어진 곳에 비와 바람이 없다는 것을 알고 있습니까?

번역:

밤하늘에 밝은 달이 뜨면서 모든 곳이 같은 달빛이라고 말한다.

수천 마일 떨어진 곳에 폭풍우가 없다는 것을 어디에서 알 수 있습니까?

5, 원문: "물조곡 명월은 언제 있나요?" 송대: 수시

명월은 언제 있나요? 술을 청천에게 묻다.

하늘 궁궐을 모르는데, 오늘 밤은 몇 년인가.

나는 바람을 타고 돌아가고 싶다. 또 조안루 옥우,

높은 곳이 추위를 이기지 못할까 봐 걱정이다. 춤을 추며 그림자를 분명히 하다.

어떻게 세상에 있는 것 같습니까? 주각 () 을 돌려 낮은 제나라 () 가 잠을 이루지 못하다.

원한이 없어야 하는데, 무슨 일이 오래도록 이별할 때 둥글까?

사람은 애환과 이별이 있고, 달에는 음청원결핍이 있다.

이 일은 고난전이다. 사람이 오래오래, 천리 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 천리

번역문:

명월은 언제부터 나왔나요? 나는 술잔을 들고 멀리 하늘을 물었다. 하늘의 궁궐을 모른다. 오늘 밤이 어느 해인지. 풍력으로 하늘로 돌아가 보고 싶고 미옥으로 쌓은 건물이 너무 높아서 추위를 견디지 못할까 봐 걱정입니다. 일어나서 춤을 추며 달빛 아래 자신의 맑은 그림자를 감상하고 있는데, 월궁이 어디 세상에 비할 수 있단 말인가. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 춤명언)

달이 움직이며 주홍색 누각을 돌며 조각한 창문에 낮게 매달려 졸음이 없는 사람을 비추고 있다. 명월은 사람들에 대해 어떤 원한도 가져서는 안 되겠지만, 왜 사람들이 이별할 때 항상 둥글게 되는 걸까? (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) 사람은 애환과 이별의 변천이 있고, 달에는 맑고 둥근 전환이 있는데, 이 일은 예로부터 주도면밀하기 어려웠다. 사람들이 오랫동안 함께 할 수 있고, 천리 떨어져 있어도 이 아름다운 달을 함께 감상할 수 있기를 바랍니다.

上篇: Bald Qiang의 클래식 라인 下篇: CSOL 소울헌터 나이트 업그레이드 미션에 대해.
관련 내용