가버린 것은 다시 돌아오지 않아 흰구름은 수천년 동안 텅 비어 있다
황학은 돌아오지 않고, 흰 구름은 수천년 동안 텅 빈 채로 남을 것입니다.
이 문장의 의미는 황학이 떠난 후에는 수천 년 동안 이곳에 돌아오지 않았다는 것입니다. 공중에는 흰 구름만 떠 있었습니다.
출처 : 당나라 시인 최호의 '황학루'.
원문:
황학루
과거 사람들이 황학을 타고 그곳에 갔는데 이곳에는 황학루가 비어 있습니다.
황학은 돌아오지 않고, 흰 구름은 수천년 동안 텅 빈 채로 남을 것입니다.
청천은 앵무새섬의 한양나무와 울창한 풀로 둘러싸여 있다.
리무 샹관은 어디에 있나요? 얀보강의 연기는 사람들을 슬프게 합니다. ?
번역:
과거의 불멸자들이 황학을 타고 날아가고 여기에는 텅 빈 황학루만 남았습니다.
황학은 한 번 떠난 뒤에는 수천 년 동안 이곳에 돌아오지 않았습니다. 공중에는 흰 구름만 떠 있었습니다.
한양 청천각의 푸른 나무들이 선명하게 보이고, 풀이 무성한 앵무새 섬까지 보입니다.
해질녘이면 고향이 어디인지 모르겠다? 강의 안개를 보는 것은 더욱 고통 스럽습니다!
추가 정보:
창작 배경
이 시의 구체적인 창작 시기는 확인할 수 없습니다. 황학루는 우창(Wuchang)에 있는 황학산(뱀산이라고도 함)의 이름을 따서 지어졌습니다. 고대 불멸의 아들 안(An)이 이곳에서 황학을 탔다고 합니다("Qixie Ji" 참조). 페이이가 불멸의 존재로 승천하여 이곳에서 학을 탔다고 합니다("태평" 참조). 이 시는 건물 이름의 유래에서 쓰여졌습니다. 시인은 황학루(黃鶴樓)에 올라 눈앞의 풍경을 바라보고 그 풍경에 감동하여 이 시를 지었습니다.
작품감상
종합감상
원나라 신문방(新文坊)의 《당나라 인재전》에는 이백이 황위에 올라갔다고 기록되어 있다. 학탑은 시를 쓰고 싶었는데 최호의 작품을 보고 손을 잡고 이렇게 말했습니다. "내 앞에 경치가 있는데 그 위에 시를 썼다는 전설이 있습니다." 후세의 애착에 기초한 것이지만 사실이 아닐 수도 있습니다. 그러나 이백은 이 시 형식으로 두 번이나 시를 썼다. 그의 시 '앵무새섬'의 처음 네 줄은 "앵무새는 동쪽으로 오강을 건너는데 강 위의 섬에 앵무새의 이름이 퍼진다"고 적혀 있다.
앵무새가 서쪽으로 용산으로 날아갈 때 , Fangzhou의 나무는 얼마나 푸른가요." Cui의시와 똑같습니다. 또한 이 시를 명백히 모방한 시 "금릉봉황병오름"이라는 시도 있습니다. 이 때문에 시인들은 많은 시인들로부터 칭송을 받고 있다. 예를 들어 염우의 『창랑시담』에서는 “최호의 『황학루』는 당나라 칠자시 중 첫 번째가 되어야 한다”고 말했다. Cui Hao의 "Yellow Crane" "Lou"는 더욱 유명합니다.
<황학탑>이 시대를 초월하여 칭송받는 명작이 된 가장 큰 이유는 시 자체의 미학적 함의에 있다.