실제 사투리 농담의 예를 들어보세요.
1.
우시에 갔다가 도중에 화장실을 이용하려고 할 때 할머니에게 “아줌마, 화장실이 어디 있어요?”라고 물었습니다. /p>
우시 노부인은 시푸(문자 그대로 우시 사투리를 중국어로 번역)로 대답했습니다. "궈한미안(우시 사투리의 의미), 한 발 앞으로 걸어가세요(우시 사투리 발음은 "이지아"입니다) 우시 사람들의 '발'과 ''A'는 'A'와 발음이 같다) 머리를 꽉 쥐세요(우시 사투리로 머리를 숙인다는 것은 걸음을 의미합니다)'
북쪽 사람들은 매우 우울합니다. 거기에 어떤 길이 있는지, 그때서야 한 발 앞으로 나가야 합니다. 하지만 내부 비상 상황이 중요하므로 상관하지 않고 한 발을 들고 앞으로 뛰어 넘습니다.
2. 오(吳)방언으로 머리를 감는 것을 '타이터우'라고 하는데, 북쪽에서 온 사업가가 고객을 만나러 갔다고 합니다. 길을 가다가 머리가 지저분한 것 같아 이발소에 갔습니다. 나는 머리를 자르러 갔습니다. 머리를 자른 후 이발사가 "머리 자를래요?"라고 물었습니다. "
"응?" 북부 사람들은 매우 우울했습니다. 규칙이 무엇입니까? 머리를 자르는 것이 낫습니다. 구타를 당할 뻔한 그는 "구타당하지 않아도 괜찮습니까?"
>"머리 밀어라, 어차피 맞을 수밖에 없다. 여기서 맞기 싫으면 맞을 수도 있다!
북쪽 사람들은 더욱 우울해했다. 조만간 그들은 패할 것이므로 여기서 패하는 것이 더 나을 것입니다. "스승님, 그럼 당신이 와서 저를 때려주세요!"
3.
오 사투리에서는 체스를 뜻하는 "che"와 "pig"는 "ju"와 발음이 같지만 일반적으로 도로 위의 자동차는 여전히 "chezi"라고 부릅니다.
그런데 시장에서 아무것도 본 적 없는 남자가 있었는데, 집에서 체스를 두던 중, 상대가 주의를 기울이지 않자 상대의 '루크' 중 한 마리를 빼앗아 소리를 질렀다. "내 말이 네놈을 잡아먹는다."
상대방은 "이건 자동차가 아니라 집이라고 한다"고 정정했다.
남자는 그걸 기억했다. 그리고 그것은 Che Nianju로 밝혀졌습니다.
한번은 그의 가족이 돼지를 도살장에 보내고 싶어해서 남자가 그곳에 갔다. 도살장 주인도 가족과 오랜 지인이었는데 만나자 “왜 그러느냐”고 물었다. 오늘 왔어?”
“나 오늘 왔어!”