동한시대부터 당나라 초기까지 결혼식에 사용되는 결혼식장을 왜 '청로'라고 불렀나요?
'칭루'라는 단어를 들어보셨는지 모르겠습니다. 말 그대로 산봉우리일 수도 있고 풍경일 수도 있지만, 사실 '칭루'는 고대에는 산이었습니다. 신혼 부부가 결혼할 때 살 수 있는 곳을 지금 우리는 웨딩하우스라고 부릅니다. 청로(靑魯)라는 말이 한나라에서 당나라로 전해졌는데, 당시 고대인들은 왜 결혼식장을 청로라고 불렀을까? 이것에 도덕적인 것이 있습니까?
'석설신우'에는 삼국시대 원소와 조조가 어린 시절 친구로 지내며, 성격도 비슷하고 '속임수' 짓을 자주 했다는 재미있는 이야기가 나온다. 어느 날 두 사람은 우연히 결혼식을 올리고 있던 신혼부부를 만났고, 두 사람은 흥미를 느끼며 "여기 꽃 따는 사람들이 있으니 빨리 잡아라"고 외쳤다. "라며 서둘러 꽃 따는 사람들의 행방을 찾아 나섰다. 그리고 여기의 청루는 우리가 지금 결혼식장이라고 부르는 곳을 가리키는 것 같습니다. 왜냐하면 전통 관습에 따르면 결혼식 당일과 결혼식 전에는 많은 친척과 친구들이 신부와 함께 결혼식장에서 신랑을 기다리고 있기 때문입니다.
'청록'에 대한 최초의 설명은 이곳이 집의 남서쪽 모퉁이에 있다는 것입니다. 고대인들은 이곳을 '상서로운 곳'이라고 불렀습니다. 여기에서 담요를 덮고 마침내 Qinglu에 들어갑니다. 이는 일부 시골 지역에서 유행하는 화로를 짓는 풍습과 매우 흡사하며, 화로를 사서 천지신앙을 지낸 후 신혼부부가 혼례식장에 들어갈 수 있다. 나중에 청록의 의미는 더욱 풍부해졌는데, 이는 부부의 결혼식장을 의미할 뿐만 아니라 결혼 자체의 성스러운 문제를 상징하기도 하였기 때문에 이를 번역하여 “청록의 밤”이라고 부르게 되었습니다. 지금은 꽃과 촛불로 가득한 신부실의 밤입니다. 그런데 신부실이라는 단어는 이미 등장했는데, 무슨 뜻일까요?
당나라 이전에는 소위 신방이라고 불리는 곳이 실제로 결혼식 방과 관련이 없으며 호화롭게 장식 된 궁전과 직접적으로 관련되어 있습니다. "Chu Ci"와 "Changmen Fu"에는 '신랑'이라는 단어는 신혼집을 뜻하는 단어가 아니다. 그러나 당대에는 많은 문인들이 속속 등장했고, 많은 시에는 '신방'이라는 단어가 포함되어 있었는데, 여기에는 '불규칙한' 요소가 섞여 있었다.
그러나 시간이 지나면서 '신부실'이라는 단어는 대부분의 사람들에게 친숙해졌고, 그 부정적인 의미도 많이 사라졌으며, 점차 '신부실'은 지금의 모습으로 변해갔습니다. 결혼 집에 전화하세요. 예를 들어, "신방에 꽃과 촛불이 켜진 밤은 금메달이 명명되는 때이다"라는 옛말에서 그 안에 있는 신방은 결혼식 방을 가리킨다. 결혼식장을 가리키는 다른 대명사를 아시나요?