실례합니다: Yan Zhenqing의 "조카에게 바친 책"의 원문과 번역은 무엇입니까?
안진경의 <조카제사 원고>
위천원 원년 무술년 9월 9일 인신월 3일이다. 13삼촌 인청광로(큰남편, 사절포주군관, 포주태수, 상칭체 대장, 단양현 건국영주 진칭)은 청결을 이용하여 서민을 숭배하고 수리하고 제사를 지냈다. 죽은 조카로부터 칭찬을 받았던 위대한 의사 지밍의 정신은 다음과 같습니다.
그러나 당신은 강하고 활기차고 항상 덕이 있으며 조상 사원은 산호로 장식되어 있습니다. 안뜰은 사람의 마음을 위로할 때마다 해결됩니다. 어떻게 반역자들과 싸우고 다른 사람들에게 반역할 수 있습니까? 당신의 아버지는 성실하고 창산은 현이며 나머지 시간에도 그는 평원에 있습니다. 내 사랑, 사랑해요, 비어가 말했다. 집에 돌아오면 땅의 문이 열립니다. 대지의 문이 열리자 맹렬한 눈살이 찌푸려진다. 도둑들과 목사들은 그를 구하지 못했지만 고립된 도시가 그를 둘러싸고 있었습니다. 아버지는 갇히고 아들은 죽고, 둥지는 무너지고 알은 떨어진다. 하나님께서 불행을 후회하지 않으신다면, 그 악에 대한 책임은 누구에게 있습니까? 나는 당신이 장애가 있다고 생각합니다. 당신의 몸을 어떻게 구속할 수 있습니까?
아아, 화가 난다!
Tianze를 물려받아 Heguan으로 이사했습니다. 밝은 샘을 가진 사람은 다시 창산에 빠지게 될 것입니다. 나는 당신에게 당신의 머리를 가져오고 그것을 당신과 함께 돌려줄 것입니다. 애무와 추억은 마음을 뒤흔들고 마음을 애도합니다. 해가 멀리 있을 때 부얼의 집은 조용하다. 영혼은 지식이 있고 불평하지 않는 장기 손님입니다.
아아, 화가 난다!
샹샹!
Yan Zhenqing의 "조카 희생 원고"번역
원문: Wei Qianyuan 원년, Wuxu의 해.
참고: "차원": 입자로, 문장의 시작 부분에 자주 사용되며 때로는 중간에 사용됩니다. "건원": 당나라 수종 이형(宗宗)의 연호로 "원년"으로 서기 758년에 해당한다. "Sui Ci Wuxu": Sui Ci는 Nian Ci라고도 합니다. 고대에는 연도를 별(목성)로 표시했습니다. 고대인들은 하늘의 적도 부분을 12개의 동일한 부분으로 나누었고 각 부분은 특정 별들로 나누어졌습니다. 목성은 정확히 1년에 1/4씩, 12년마다 1주일씩 움직입니다. 별(목성)의 연간 가치가 있는 연수를 나타내며, 그 줄기와 가지를 연(年)이라고 합니다. 올해의 줄기와 가지는 무(無)입니다.
번역 : 당나라 수종 천원 원년 (서기 758), 음력은 무술년이다.
원문 : 9월 경무, 음력 3월 3일 런신.
참고: 고대인들은 줄기와 가지를 사용하여 연도를 표시했을 뿐만 아니라 달과 날짜도 표시했습니다. 음력은 빙음부터 시작하여 60개월(5년)을 주기로 합니다. 달력에서도 Jiazi를 첫날로, 60일을 주기로 사용합니다. "쑤오": 달이 지구와 태양 사이를 이동할 때, 땅에서 달이 보이지 않을 때를 "쑤오"라고 합니다. 일반적으로 음력 1일을 "쑤오"라고 하고, 열다섯째 날을 "쑤오"라고 합니다. 음력 달을 '수오(Suo)'라고 합니다. Youshuo에는 시작과 시작의 의미도 있습니다. 이는 음력 3일로 해석할 수 있다.
번역: 음력 9월은 경무, 3일은 런신입니다.
이 문장에는 오류가 많습니다. 우선, 문장이 틀렸습니다. "9월 Gengwu Shuo, Renshen 3일"이어야 합니다. 고대인들은 줄기와 가지를 사용하여 연도와 날짜를 표시했지만 달을 표시하는 데는 사용하지 않았습니다. "朔"이라는 단어는 음력 1월 1일을 의미합니다. 고대인들은 공식적이고 엄숙한 행사에서 날짜와 시간, 월을 표시할 때 다른 사람들의 계산을 용이하게 하기 위해 그 달의 첫날의 줄기와 가지를 추가했습니다. 고대인들은 괄호가 없었기 때문에 "월"이라는 단어 뒤에 직접 붙였습니다.
원문 : 열세 번째 삼촌 인칭 광로 (노인) 남편.
참고: Yan Zhenqing에는 10명의 형제자매가 있으며, Zhenqing은 7위입니다. 그러나 그의 가족은 15명의 형제가 있고 그는 13번째입니다. "Yinqing": 은색 도장과 청록색 리본을 나타냅니다. 진(秦)나라와 한(秦)나라 시대에 2천석 이상의 직급을 가진 관리들은 모두 은인이 찍힌 녹색 리본을 달 수 있었습니다. "광로 박사": 이전에는 Lang Zhongling의 공식 부하였습니다. 한나라 무제 이후에는 정해진 직무가 없고 고문에 준하는 느슨한 궁궐이었다. 당송시대에 광로의사로부터 은메달과 녹색리본을 받은 사람은 3급 공무원이었다. '광로박사' 원글에 '大'자가 빠진 것은 사무상의 실수였다.
번역: (옌지밍의) 13대 삼촌, 은색 인장과 녹색 리본을 단 광로박사.
고대 공식 형식은 복잡해서 번역하기가 어렵지만, 현대 중국어로의 번역은 그다지 매끄럽지 않습니다. 아래도 마찬가지.
원문: 츠지에(池絲) 사신, 푸(현) 밖의 여러 군 장교, 푸저우(浦州) 지사.
참고: "Shichijie": 주지사에 대한 추가 직함입니다. 이 칭호로 그는 중간 이하의 관리들을 죽일 수 있는 힘을 가지고 있습니다. "Shizhijie"는 Zhijie 중 가장 높은 수준이고 "Zhijie"가 그 뒤를 따르며 세 번째 수준은 "Fake Festival"입니다. "성지사": 수나라와 당나라 시대에 성지사는 국가의 행정관이었습니다. 주지사의 책은 군사 및 민간 문제를 모두 다루고 있습니다. 그러나 한나라 이후 병정권은 사실상 폐지되었고, 이에 당나라에서는 안진경이 보주목사로 임명된 후 캘리포니아라는 칭호를 부여받았다. 국방대사는 자신도 모든 군사 업무를 담당하고 있음을 보여줍니다.
따라서 그의 국가 주지사의 정식 이름은 "Shi Chijie, Puzhou 군 및 Puzhou 주지사 (역사)"입니다. 다른 주 주지사들의 상황도 거의 비슷하다.
번역: 츠제와 푸저우의 여러 군대를 사신으로 삼는 푸저우 태수.
원문 : 상청 처 대장이자 단양 현의 건주 진칭.
참고: '청처 두웨이'는 원래 한나라 시대의 특수 장군의 칭호였습니다. 당송시대에는 명예관직을 맡았다. Shangzhu Kingdom에서 Wuqiwei까지 12개의 턴이 있으며, 8번째 턴은 "Shangqingqi Duwei"입니다. 일곱째, 경자동차의 선장이 되었다. 빛병거의 대장 아래에는 기병대장과 그 밖의 사람들이 있습니다. 제목은 '건국후작'이다. 당나라에서는 칭호를 9급으로 나누었는데, '시현후작'은 6급이었다. 호 앞에 군 이름을 붙이는 경우가 많지만 반드시 군에서 음식을 제공하는 것은 아니다. Yan Zhenqing은 Puzhou에서 취임했을 때 단양 현 건국 후작이라는 칭호도 그에게 주어졌습니다.
번역: 무모함대위라는 명예 칭호를 받고 단양현 건국 왕자로 승진한 염진경
참고: 잉크에 "양"이라는 단어는 다음과 같이 쓰여 있습니다. "양".
원문 : 죽은 렌(조카)에게 천한 가문(희생)에게 청량한 술을 선사하기 위해 선을 칭찬하는 선한 의사 지명의 정신을 선물했다.
참고: "(맑게) 마시세요': 마시다, 포도주를 가리키며, 또한 쏟아지는 포도주를 가리킨다. 제발(맑게) 마시다, 빈약하고 값싼 포도주를 가리킨다. 부끄러움, 통국, 음식( 요리) "산샤(Shan Sha)"는 일반적인 음식을 의미하며, 고대에는 장관, 관리, 학자의 세 가지 등급이 있었습니다. Ci. Yan Jiming은 Yan Gaoqing의 셋째 아들로 Nai의 아버지와 Yan Zhenqing 사이의 연락책으로 일했으며 나중에 An Luji에 의해 살해되었습니다. p>
번역: 지금 우리는 대부(大帝)인 안지명(延志命)의 고인을 추모하기 위해 가벼운 술과 집에서 만든 음식을 사용합니다. 이것은 제사에 사용되는 술(여과주, 고대인들은 아마도 여과되지 않은 술(찌꺼기나 기타 부유 물질이 포함된)은 고인에 대한 공경이 아닙니다.) 이 단어는 고대 추모 문서에서 자주 볼 수 있습니다. 원본 원고에서는 "ling"이라는 단어가 무엇인지 명확하지 않지만 일반적으로 "曰"로 작성됩니다.
원문: "Wei'er가 태어나고 그는 상징입니다. 문장의 시작 부분에 있습니다. "정(生)": 뛰어난, 탁월한. "종묘호련": 종묘에 기장을 담은 제사 그릇을 하(夏)나라에서는 호(胡), 은(殷)나라에서는 연(蓮)이라 불렀다. 이것은 Yan Jiming이 Yan 가족의 조상 사원에서 중요한 역할이되었음을 의미합니다. "Jieting Lanyu": Zhilan (바닐라)과 Yushu (불멸의 나무)는 사람들의 뛰어난 자녀에 대한 비유로 사용됩니다: Xie. 안씨는 조카들에게 "아이들이 어떻게 사람의 일을 예측하고 바로잡을 수 있느냐"고 물었다. Xie Xuan은 이렇게 대답했습니다. “예를 들어 나는 안뜰에서 난초와 옥나무가 자라게 하고 싶습니다. ”
번역 : 오직 당신 (지밍)만이 훌륭하게 태어나 항상 젊은이들 사이에서보기 드문 덕성을 보여 왔습니다. 당신은 내 조상의 중요한 무기와 같고 성장한 아이와 같습니다. 바닐라와 요정나무는 종종 우리를 매우 행복하게 만듭니다.
'WEI'라는 단어가 동사라고 명시되어 있으므로 'WEI'로 번역하는 것은 잘못된 것입니다. 사실 Ji Ming뿐만 아니라 Ji Ming의 형제 Quan도 매우 재능이 있는 사람이므로 Yushu는 실제로 옥으로 만든 나무를 비유로 사용하는 것입니다.
원문: Fang Qi, 강(he)은 반란군과 반란군을 의미합니다. 루는 곡식을 통칭하는 명칭이므로 '여가'로 대체할 수 있다. '군을 불러 복종을 어기다'는 뜻이다.
번역: 긍정적인 기대(지밍)는 행복하고 좋은 관료가 될 수 있지만, 배신자(안록산)가 기회를 이용해 도발하고 반항할 것이라고 누가 생각이나 했겠는가. text: 아버지는 성실하셔서 남은 해에 Changshan이 군수로 임명되었습니다.
번역: 당신의 아버지(Yan Gaoqing)는 열심히 일하고 Changshan I(Yan Zhenqing)의 주지사를 역임했습니다. ) 법원의 임명을 수락하고 Pingyuandu (현) 주지사를 역임했습니다.
원문: 사랑하는 형제여, 당신이 집에 돌아오면 당신의 사랑이 이루어질 것이라는 소문이 있습니다. 땅의 문을 열어라. 땅의 문이 열리면 맹렬하고 강력하다(주름).
참고: "Bi": 만들다. "Gui Zhi", 입자. "시. 기풍·남산": "끝으로 돌아왔다. 동시에 멈췄다." "원천(열림) 두문": "원, 내, 그럼." 현재의 허베이성 징징(Jingjing)인 투먼(Tumen)은 당시 전략적인 위치였습니다. "라오어(찡긋)": 밀다, 힘을 주다. 당황스러운.
번역: 사랑하는 친구(가오칭)가 나를 사랑해서 나에게 메시지를 보내달라고(즉, 연락책 역할을 해달라고) 요청했다. 당신이 창산으로 돌아온 이후로 두문은 탈환되었습니다. 두문이 열린 후 지니(안루산)의 위신은 크게 좌절되었다.
여기서 '爰'라는 단어는 '나이,수'를 의미하지만 이는 시간적 순서일 뿐 인과관계는 없습니다. 길명이 두만에서 대승을 거둔 것은 두만으로 돌아왔기 때문이 아니다.
원문 : 도둑과 목사들이 그들을 구한 것이 아니라, 고립된 도시가 그들을 둘러싸고 있었다. 아버지가 갇히고 아들이 죽고, 둥지가 무너지고 알도 넘어진다.
참고: "도둑과 목사는 구원받지 못할 것입니다": 위에서 언급한 바와 같습니다. Yan Gaoqing은 Tumen을 되찾은 후 Quanming을 Chang'an으로 보내 좋은 소식을 알리고 지원을 요청했지만 Taiyuan King Yin Chengsheng (Ye)에게 납치되어 그를 구출하기를 거부했다고합니다. "고립 성 포위"의 세 문장: 안록산이 장산으로 돌아갔다는 뜻이며, 염고청은 고립되어 무기력해졌고 마침내 성은 함락되어 함락되었습니다. Yan Jiming, Yan 가족, Yan Gaoqing이 차례로 살해되었습니다. 이는 “둥지를 되찾았으나 알은 온전한 상태”라는 비극적인 결말로 이어진다.
번역: 반군 장관(왕성예)이 군대를 지원하고 그를 구하기를 거부하여 고립된 도시(장산)가 포위당하게 된 함정의 아버지(안고경)와 아들(안지밍과 가족). 회원 등)이 연속으로 사망했습니다. 그것은 마치 새 둥지가 나무에서 무너지는 것과 같습니다. 새 알은 자연적으로 조각으로 부서지지만, 거기에는 여전히 온전한 알이 있을 것입니다!
여기서 말하는 내용은 그다지 정확하지 않습니다. 실제 상황은 지밍이 붙잡힌 후 항복하도록 설득하려는 적의 시도에 굴하지 않고 큰 소리로 외쳤다는 것입니다. 도둑들은 분노하여 그의 머리를 잘랐습니다. 나중에 Gaoqing의 다른 가족들이 위협을 받았지만 Gaoqing은 움직이지 않고 계속 소리를 지르고 꾸짖었습니다. 그러나 당시 그는 살해된 것이 아니라 다른 곳으로 옮겨진 뒤 사지가 절단된 상태였다. 여기서는 "아버지가 아들을 죽음에 빠뜨린다"고 분명히 말하고 있습니다. 아들은 죽었으나 아버지는 죽지 않았습니다. 이 작가는 부주의해요.
원문 : 세상은 불행을 후회하지 않는다, 독의 책임은 누구에게 있는가! 나는 당신이 장애가 있다고 생각합니다. 당신의 몸을 어떻게 구속할 수 있습니까? 아아!
주석: "丶Du": Tu는 쓴 약초, 독(독)을 의미하는 곤충을 의미합니다. 참고: 이 두 문장은 황실의 성공과 실패, 인사의 부적절한 채용을 비유한 것으로 보입니다. "탈출"; "아아": 고인에 대한 감탄사입니다. 우후(Wuhu)는 한숨을 쉬는 것을 의미합니다. 애도: 슬픔. Zai: 감탄사를 표현하는 입자. "Zuo Zhuan. Ai Gong 16 년"을 처음 봤습니다. 공자(孔子)가 죽었습니다.
번역: 맙소사! 이런 비극에 직면해서도 후회하지 마세요! 누가 이 재앙을 일으켰는가? 당신(지밍)이 이런 잔혹한 일(죽고 나서 머리만 남았고, 몸은 유실된 상태)을 겪은 걸 생각하면. 백 개의 몸이 어떻게 당신의 진정한 몸을 구할 수 있습니까? 아아!
작가의 노트는 사실 다소 주관적입니다. 이 의미는 본문에서는 명확하지 않습니다. 비록 비유라 할지라도 황실이 지명과 그의 아들에게 그 성공이나 실패나 부적절한 채용이 아닌 간접적으로 피해를 입혔다는 비유이다.
원문 : 나 (I)는 Tianze를 물려 받아 Muhe Pass로 이사했습니다. 봄이 전보다 밝아지면 그는 다시 장산에 떨어질 것이며, 그는 당신과 그의 창을 가지고 돌아올 것입니다.
참고: "허관": 강과 고개. 이것은 Yan Zhenqing이 Puzhou 주지사로 옮겨졌을 때 Puzhou를 의미합니다. 그는 『푸저우 태수 사상표』에서 “이 나라의 땅은 요순의 도읍이었으며, 고대에는 안팎의 산과 강을 자연의 위험으로 불렀던 곳임을 알 수 있다”고 말했다. 고대부터 중요한 통로였습니다. "바이"; 닫습니다. "榇": 원래는 관을 만드는 데 주로 사용되는 플라타너스 나무를 의미합니다. Shoucheng: Ji Ming의 머리가 담긴 관을 말합니다. "Hereby": 이것. 원문의 "trap"이라는 단어가 잘못 쓰여졌으므로 "zhi"라는 단어가 되어야 합니다.
번역: 나는 주님의 은혜를 받아 합관(푸저우)에 목자로 파견되었습니다. 전명(泉命) 친족이시여, 다시 장산(長山)에 가서 머리가 담긴 관을 가지고 함께 오소서.
'비교자'는 최근이라는 뜻인데, '가까운 사람'이라는 저자의 해석은 천 마일 떨어져 있다. 사실 이 문장은 "봄에 비유하는 자는 장산에 다시 오느니라"라는 8자 문장이어야 하는데, 앞에 4자 문장이 있기 때문에 여기서는 이렇게 풀어도 이해가 됩니다. 기록에 따르면 Ji Ming과 그의 아들, 가족의 유해를 수색하기 위해 Quanming을 보낸 사람은 Lu Gong이었습니다. 그 결과 지밍은 머리만 찾았고 시체는 찾을 수 없었다. Gaoqing의 신체의 모든 부분은 의로운 사람들에 의해 비밀리에 치워졌고 Quanming도 방문했습니다.
원문 : 깊고 깊게 그리워서 가슴이 아프다!
번역: 배려와 그리움의 감정이 벅차오르고, 엄청난 슬픔에 영혼이 떨리며 얼굴빛이 변한다.
'애정'은 사랑과 연민의 의미를 갖고 있는데 여기서는 위로로 해석되며 그리움은 가정일 수도 있다. '毇 Cut'이라는 단어를 이렇게 해석한 작가는 어디서 왔는지 모르겠습니다. 파괴(Destroy)는 "The Peacock Flies Southeast"의 "My mother is so sad and devastation"과 같이 슬픔과 슬픔의 의미를 가지고 있습니다. 또 다른 예는 다음과 같습니다. 폐허(극심한 고통), 파괴(매우 슬프다) 등. 컷(Cut)은 깊다, 깊다는 뜻입니다. 긴급하다고 해석하는 것은 부적절할 것 같습니다. 파괴는 파괴의 변형일 수도 있습니다.
원문 : 해는 멀리 있고 부얼의 집은 조용하다. 영혼은 지식이 있고 불평하지 않는 장기 손님입니다.
참고: "비밀의 집": 지하 세계에 있는 거주지입니다. 무덤을 가리킨다.
번역: 먼 날을 기다려보시고 좋은 묘지를 선택하시기 바랍니다. 당신의 영혼에 지식이 있다면 이곳에 오랫동안 손님으로 머물렀다고 불평하지 마십시오.
Far days는 지금으로부터 열흘 뒤의 날을 뜻하는데, 먼 날이라고 하면 뜻은 좋은데 어조가 부적절해 보인다. 뭔가 미루는 부분이 있는 것 같습니다. 점술의 원래 의미는 점술을 의미하는데, 고대에는 묘지를 선택할 때 음양과 풍수 계산이 필요했기 때문입니다. 그러나 나중에 그것은 일반적으로 선택을 의미합니다. 집 점술, 이웃 점술 등이 있습니다. Sigh는 한숨을 쉬는 것을 의미하지만 불평으로 해석하면 의미가 상당히 다릅니다.
원문: 아아! 상샤오.
주석: "Shang Xi", 모든 사람이 공유함. 이는 또한 와인과 음식을 접대하는 것을 의미합니다. 이는 망자가 제사 중에 이러한 제사를 누릴 수 있기를 바라는 마음을 가리킨다.
번역: 아아! 이 혜택을 즐겨보세요!
상샹은 '상샹'이라고도 불린다. 옛날에는 고인이 와서 제사를 누려주기를 바라는 마음을 표현하기 위해 제사의 결론으로 사용했습니다. "에티켓 · 리 시유": "사형 선고는 다음과 같습니다. 아들에게 미안합니다. 장래에는 황제의 조상 인 당신과 함께 할 것입니다. 상 하오!"정 Xuan의 메모 : "평민, 상. "즉, 상(商)은 희망을 의미한다. .
전체 번역:
당나라 소종 건원년(음력은 무술년) 9월 3일(이달의 첫날) 월은 경무일), 3일(인신일), (안지밍의) 13대 삼촌, 인칭광로 박사, 사신 츠지에, 푸저우 군장교, 푸저우 주지사, 상그루루 대위, 단양현 건국 후작 안진칭 , 사후에 지밍의 언데드를 칭찬한 의사의 조카를 기념하기 위해 술을 바쳤습니다. 희생은 말했다: (지밍) 당신은 어렸을 때부터 탁월했고, 항상 뛰어난 덕성을 보여왔습니다. 당신은 우리 연씨 사찰의 호련과 같고 우리 마당에 자라는 향기로운 난초와 옥나무처럼 당신은 종종 우리를 매우 행복하게 만듭니다. 나는 좋은 관리가 될 것이라고 기대했지만 반역자들이 기회를 이용하여 나를 도발하고 반란을 일으킬 군대를 일으킬 것이라고는 기대하지 않았습니다. 당신의 아버지는 열심히 일했고 창산 관찰사를 역임했습니다. 그 당시 나는 황실에서 평원 태수로 임명되기도 했습니다. 사랑하는 친구야, 나는 너에게 메시지를 보내달라고 부탁했다. 당신이 창산으로 돌아온 이후로 두문은 탈환되었습니다. 땅의 문이 열린 후에는 그 맹렬함과 위엄이 크게 줄어들었습니다. 반역자(왕성예)는 군대를 지원했지만 그를 구하지 못했고, 고립된 도시(장산)가 포위되어 포로로 잡혔고, 그 결과 그의 아버지는 포로로 잡혔고, 그의 아들은 그 후에도 살해당했다. 둥지가 뒤집혔어요! 하늘은 이런 비극을 일으킨 것에 대해 후회하지 않는데, 이 재난을 일으킨 것에 대해 또 누구를 비난할 수 있습니까? 당신이 그런 잔인함을 겪는 것을 생각하면. (1) 백 몸이 어떻게 온 몸을 구속할 수 있겠습니까? 아아! 나는 지금 현황제의 총애를 받아 합관(푸저우)에 목자로 파견되었습니다. Quanming은 얼마 전에 Changshan에 왔고 지금은 당신의 머리가 담긴 관을 가지고 돌아 왔습니다. 사랑과 애정이 나를 슬프게 했고, 큰 슬픔으로 인해 영혼이 떨리고 얼굴빛이 변했습니다. 조금만 더 기다려 주시면 언젠가는 좋은 묘지를 선택해 드리겠습니다. 샘 아래 지식이 있다면 이곳에 오랫동안 손님으로 머물고 있다고 한숨을 쉬지 마십시오. 아아! 샹샹!