컴퓨터 지식 네트워크 - 컴퓨터 문답 - 집 나간 어린 소년, 상사가 돌아왔다, 시 전체

집 나간 어린 소년, 상사가 돌아왔다, 시 전체

시 원문:

어린 소년이 집을 떠나고 형이 집에 돌아올 때, 그의 현지 발음은 변하지 않고 관자놀이의 머리카락이 희미해진다.

아이들은 서로 만나도 알아보지 못하고 웃으며 손님이 어디서 왔느냐고 묻는다.

번역:

어릴 때 고향을 떠나 노년에 돌아왔습니다. 현지 사투리는 바뀌지 않았지만 관자놀이의 털이 가늘어졌습니다.

아이들이 나를 봤을 때 아무도 나를 알아보지 못했다. 그들은 미소를 지으며 물었습니다. 이 손님은 어디서 왔나요?

출처: 당나라 시인 하지장의 '고향으로 돌아가다'. 오랫동안 이국 땅을 방문하고 고향을 기억하며 지은 감상적인 시로, 오랜 방문객의 슬픔을 표현했습니다. 확장된 정보

이 시의 첫 문장과 두 번째 문장에서 시인은 익숙하면서도 낯선 고향의 환경에 처해 먼 길을 여행하며 마음이 상당히 불안하다. 그는 전성기였고, 오늘 집에 돌아왔을 때 관자놀이에 머리카락이 숱이 없어서 한숨을 쉬지 않을 수 없었습니다. 첫 번째 문장에서는 '소년이 집을 나간다', '사장님이 돌아오다'라는 단어를 사용하여 수십년 동안 외국을 방문했다는 사실을 요약하고, '사장님'에게 상처를 주는 심정을 함축적으로 표현하고 있다.

두 번째 문장은 이전 문장에 이어 '관자놀이 털이 쇠퇴하고 있다'로 그의 '보스' 지위를 구체적으로 설명하고, 달라진 '관자놀이 털'과 변하지 않은 '현지 사투리'를 대조한다. '나는 고향을 잊은 적이 없는데, 고향은 아직도 나를 알아보는가?'라는 의미를 담고 있어, 다음 두 문장이 서로를 모르는 아이들을 자극하고 질문을 던질 수 있는 길을 열어준다.

서너 문장으로 구성된 시는 감동이 가득한 자화상에서 아이들이 웃고 질문하는 드라마틱한 장면으로 변화한다. “손님이 어디서 오느냐고 웃으며 묻는다”는 것은 어린이들에게는 가벼운 질문일 뿐 그 의미가 충실할 뿐입니다.

시인에게 그것은 큰 타격이 되어 그에게 끝없는 감정을 불러일으켰다. 그의 노년, 쇠퇴, 그리고 주인과 손님에게 등을 돌리는 슬픔이 이 겉보기 평범해 보이는 질문 속에 모두 담겨 있었다. 이 대답 없는 지점에서 시 전체가 조용히 끝나지만, 현 너머의 소리는 마치 텅 빈 계곡에 울려 퍼지는 소리 같아서 슬픔이 가득하고 오랫동안 여운을 남긴다.

시 전체로 보면 한두 문장은 그래도 평범하지만, 서너 문장은 우여곡절 같고 다른 영역을 갖고 있다. 마지막 두 문장의 아름다움은 뒷면이 가루로 되어 흔적이 남지 않는다는 것입니다. 슬픔에 대한 내용이지만 행복한 장면을 통해 표현되고, 자신에 대한 내용이지만 아이의 입장에서 번역됩니다. 아이들의 질문 장면은 삶의 흥미로 가득 차 있다. 오랫동안 손님으로 지내온 시인의 슬픔에 독자는 이 흥미로운 삶의 장면에 감동을 받지 않을 수 없다.

저자소개 : 당나라 시인 허지장(659~744). 예명은 지진(Jizhen)으로 악주(趙州) 용흥(현 절강성 항저우시 소산구) 출신이다. 오측천은 정성 원년(695년)에 진사가 되었고, 국자사문학사학위를 받고 태창학사학위에 올랐다.

이후 예부장관, 서기 겸 참관, 왕세자의 손님 등을 잇달아 역임했다. 그는 개방적이고 거침이 없었으며 "말이 순조로운 사람"으로 알려졌습니다. 그는 특히 말년에 자신을 "비서 및 감독자"라고 부르며 관대했습니다. 그는 당나라 초기 번영의 시인이자 유명한 서예가였습니다. 그는 "오중 사학자" 중 한 명입니다. 그의 작품은 대부분 소실되었으나 현존하는 시는 20여 편으로 그 중 신을 숭배하는 음악과 그 장면을 묘사한 시가 비교적 신선하고 대중적이다.

바이두백과-귀향에 관한 두 편의 시

上篇: 안드로이드 어느 휴대폰 브라우저가 1024 를 볼 수 있나요? 下篇: 마이크로소프트 메인프레임 대 소니 메인프레임
관련 내용