컴퓨터 지식 네트워크 - 컴퓨터 제품 - 타인의 중국어 논문을 영어 논문으로 직접 번역하면 표절검사에 합격할 수 있나요?

타인의 중국어 논문을 영어 논문으로 직접 번역하면 표절검사에 합격할 수 있나요?

다른 사람의 중국어 논문을 영어 논문으로 직접 번역한 경우 다시 확인하면 중복률이 줄어들 수 있으나, 다음 사항에 유의할 필요가 있습니다.

우선, CNKI를 포함하여 명확하게 하십시오. 현재 모든 표절 검사 시스템에는 언어 간 표절 검사 기능이 없습니다. 즉, 중국어는 중국어와만 비교되고, 영어는 영어와 비교됩니다. 시스템에서는 귀하가 작성한 중국어가 다른 사람이 작성한 영어와 동일한 것으로 판단하지 않습니다. 그러나 다음과 같은 상황에서는 번역된 텍스트가 여전히 중복될 수 있습니다.

1. 논문이 이미 번역되었습니다.

2. 논문에는 전문적인 용어가 많이 나와 있습니다.

3. 논문에 기계번역 부분이 있습니다.

동일한 문서를 대량으로 대출하지 않는 것이 좋으며, 여러 문서를 찾아 기사별로 조금씩 빌리는 것이 반복률을 줄이는 데 좋습니다. 덜 인기 있고 덜 인용되는 일부 문서를 의도적으로 찾을 수 있으며 번역 후 반복률은 매우 낮습니다. 작은 언어를 구사하는 학생들은 영어 문서를 번역하여 적절한 표현을 찾아볼 수 있으며 효과는 매우 좋으며 반복률은 기본적으로 한 자릿수입니다.

요약하자면, 영어 논문이 다른 사람의 한문 논문을 직접 번역한 경우 다시 중복 여부를 확인하여 중복률을 줄일 수 있으나, 기사 내용과 문헌의 중복을 방지하기 위한 주의가 필요하며, 복제율을 줄이고 논문의 품질을 향상시키기 위해 몇 가지 조치를 취할 수 있습니다.

上篇: 노인은 어떤 브랜드의 핸드폰을 사용하는 것이 좋습니까? 下篇: 로지텍 마우스 오른쪽 클릭 연결 지점을 설정하는 방법
관련 내용